By Lyrics in English Gaël Faye

Below, I translated the lyrics of the song By by Gaël Faye from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Parce que chaque mot est important, je le grave en italique
Because each word is important, I graze it in italics
Je viens de là où la vie ne tient qu'à une trajectoire d'objet métallique
I come from where life is due to a metal object trajectory
Là où la corruption, n'est qu'une gangrène, une métastase
Where corruption is only a gangrene, a metastasis
Où on te vole tout, même les points à la fin de tes phrases
Where we steal everything from you, even the points at the end of your sentences
L'opinion publique, parait cynique, indifférente
Public opinion, seems cynical, indifferent
Dénoncer le mal et faire le bien sont deux choses différentes
Denounce the evil and do good are two different things
J'vais pas vous charmer, j'ai le cœur décharné
I'm not going to charm you, my heart was emaciated
Depuis que mon peuple est sorti des charniers
Since my people came out of the mass graves
Rouget de Lisle, j'entonnerai pas ton chant de guerre à tue-tête
Lisle Rouge, I won't sing your war song with head killing
J'suis de cette époque où la moitié du globe vit toujours sous tutelle
I am from this time when half of the globe still lives under guardianship
Avec leurs droits à polluer ils nous en remettent de plus belle
With their rights to pollute they give us more beautiful
Nous étions déjà des damnés maintenant nous devenons leurs poubelles
We were already damned now we become their trash cans
Y en a ras-bord la coupelle vu toujours plus quand tout s'fait rare
There are fed up the cup always seen more when everything is rare
Ils veulent soigner tout nos problèmes mais leurs remèdes c'est du curare
They want to treat all our problems but their remedies is curare
S'ils bousillent nos fusibles pour que l'on vive dans le noir
If they screw up our fuses so that we live in the dark
J'allumerai ma bougie pour lire, aux parois de la mémoire
I will light my candle to read, with the walls of memory
Le monde, j'trouve ça fade et les saletés s'affalent yeah
The world, I find it bland and the dirt are leaning yeah
'Parait que les peuples ça fane' me disait un frère Baye Fall
'It seems that the peoples it fane' told me a brother Baye Fall
Ouais ça va, je fais mon temps, jamais mon argent
Yeah it's okay, I have my time, never my money
J'attends, j'contemple donc j'apprends, j'entreprends
I wait, I call so I learn, I undertake
Rien, à vrai dire, j'm'en bats les reins
Nothing, to tell the truth, I am fighting the kidneys
Dehors c'est Dublin, y'a du crachin et puis des lois d'airain
Outside it's Dublin, there is drizzle and then brass laws
J'dirais rien, j'reste pas, la vie c'est C.D.D
I would say nothing, I do not meet, life is c.d.d
Il me reste qu'un vieux souvenir comme un cliché de Malick Sidibé
I just have an old memory like a shot of Malick Sidibé
Si c'était à refaire, on viendrait pas r'faire
If it had to be done again, we would not come to
Les mêmes erreurs juste frère, on viendrait parfaire
The same errors just brother, we would come to perfect
Depuis tantôt, j'claque ma langue comme un hottentot
Since sometimes, I have been taking my tongue like a Hottentot
Vu que la souche retient l'homme, on bouffe que du Monsanto
Since the strain retains man, we eat only from Monsanto
Réussir c'est s'rater, c'est rapper
To succeed is to go is to rap
J'fais du rap karaté à scratcher sur un Serato
I make rap karate to scratch on a serato
C'est bateau tout c'que j'dis donc j'finis la bouteille au goulot
It's boat everything I say so I have the bottle to the neck
Et à la mère, mon frère, j'envoie mes skeudis, j'brise la coquille
And to the mother, my brother, I send my skeudis, I brush the shell
J'mélange le jaune et le blanc, c'est la crise copine, les jeunes chôment sur des bancs
I am removing yellow and white, it is the girlfriend crisis, young people who are unemployed on benches
Désolé, ce doit être un problème d'emplacement
Sorry, it must be a location problem
Mais vu d'ici je ne sens qu'un système oppressant
But seen from here I feel only an oppressive system
On est tous à zoner, assommés
We are all in zoner, knocked out
On sera où quand l'heure de nous-même aura sonnée?
Where will we be when the hour of ourselves sounds?
On est tous à zoner, assommés
We are all in zoner, knocked out
Mais dis-moi, on sera où quand l'heure de nous-même aura sonnée?
But tell me, where will we be when the hour of ourselves sounds?
On s'ra où?
Where will we?
On s'ra où?
Where will we?
On s'ra où?
Where will we?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Gaël Faye
Get our free guide to learn French with music!
Join 49462 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.