Below, I translated the lyrics of the song Bouge A Buja by Gaël Faye from French to English.
J'ai réservé deux billets, ouais je sais déjà
I booked two tickets, yeah I already know
Que cet été où que j'aille, on bouge à Buja
That this summer wherever I go, we're off to Buja
Bujumbura capitale de mon petit pays
Bujumbura, capital of my tiny country
Moi je t'aime aussi de Bubanza jusqu'à Bururi
I love you too, from Bubanza clear to Bururi
Et j'ai ramené trois tondeuses à mon grand Willy
And I brought three clippers back for my big bro Willy
Qui veut ouvrir son salon de coiffure à Buyenzi
Who wants to open his barbershop down in Buyenzi
Je connais l'adresse des bonnes brochettes quartier asiatique
I know the spot for killer kebabs in the Asian hood
Et la Primus c'est la meilleure que tu trouves en Afrique
And Primus is the best beer you'll find in Africa
Et le dimanche Regina Mundi pour prier
And on Sunday it’s Regina Mundi to pray
Après t'enfiles le jogging pour courir jusqu'au cabaret
Then you pull on your joggers and run to the cabaret
Là-bas j'habite avenue de la Paix quartier Rohero
I live over there on Peace Avenue, Rohero block
Je la dédicace au padre car c'est mon héros
Shout-out to my padre ’cause he’s my rock
Ego Sha! Eméché, fatigué pour kécher
Ego Sha! Drunk, tired, ready to crash
On s'voit demain kecho, petite soirée Kanyosha
See you tomorrow kecho, small Kanyosha bash
T'es un nouvel arrivage venu pour te ressourcer
You’re fresh stock, here to refresh yourself
Buja pour s'évader tous les week-ends, ok Tugende!
Buja’s the escape every weekend, ok Tugende!
Après le couvre-feu ne fait pas de gaffes, soldats peu loquaces
After curfew don’t slip up, soldiers don’t talk much
Allô gars, viens boire un café local à l'OCAF à l'occaz
Yo dude, come sip a local coffee at OCAF when it pops
Remonter le moral, diaspora tous en choral
Boost the vibe, diaspora singing in chorus
Tous àl de Buja Centre ou pourquoi pas Buja rural
All of us from Buja Center or why not Buja rural
C'est la fête de Kamenge à Ngagara
It’s party time from Kamenge to Ngagara
Venez vite au cercle nautique on fait frire le ndagala
Hurry to the boat club, we’re frying ndagala
Prenez le taxi-vélo car on joue pas les riches
Grab a bike-taxi ’cause we don’t play rich
Rendez-vous dimanche après-midi, 15h à Saga Beach
Meet Sunday afternoon, three o’clock at Saga Beach
Bujumbura ma vie, elle est belle ma ville
Bujumbura my life, my city’s beautiful
Et du monde à mon avis y'a les plus belles des filles
And I swear it’s got the prettiest girls
Un peu de fruito, du Nido, partie de foot à Kinindo
A bit of Fruito, some Nido, a footie game in Kinindo
Kamambili trouées, j'les ai achetées au Soko
Holey Kamambili sneaks, bought ’em at the Soko
Y'a des grands bwana à Kiriri et des masikinis
Big bwanas in Kiriri and masikinis too
Y'a du français, du kirundi, un peu de swahili
You hear French, Kirundi, a little Swahili
Tu peux acheter à l'unité Supermatch, Ambassy
You can buy singles of Supermatch or Ambassy
Moi j'préfère de loin manger sombé et bugari
But I’d rather smash sombé and bugari
Avant le départ un peu d'Amstel, un pilao de mama solo
Before we bounce, a cold Amstel, Mama Solo’s pilao
A la sortie du Havana, laisse un pourboire au Maibobo
Leaving Havana, drop a tip to the Maibobo
Bujumbura t'hésites encore, moi je te dis pas la peine
Still doubting Bujumbura? Man, no need
Tu vas aimer mon pays de la colline à la plaine
You’re gonna love my country, from the hills to the plains
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind