Below, I translated the lyrics of the song CADAVER DE LA NOVIA by Gabito Ballesteros from Spanish to English.
Verse 1
Cuéntame, ¿qué harás?
Tell me, what will you do?
Cuando te des cuenta que como yo no hay otro igual
When you realize that there's nobody else like me
Que te haga sentir las estrellas y también las quiera bajar
That makes you feel the stars and also wants to bring them down
Que caigas en cuenta que está historia ya no seguirá
That you realize that this story won't continue
El amor de tu vida, ya no volverá
The love of your life won't come back
Dime, ¿qué hacer?
Tell me, what to do?
Ser felices por siempre, pues para siempre no lo fue
To be happy forever, ’cause forever it wasn't
Y yo con el amor en mis manos me lo quedé
And I kept the love in my hands
Si en esta vida no fue suficiente, te volveré a ver
If in this life it wasn't enough, I'll see you again
En el cielo, el infierno, no importa yo seguiré
In heaven, in hell, it doesn't matter, I'll keep going
Chorus 1
Mienteme y dime
Lie to me and say
Que ya estas cansada, que ya no es lo mismo, que ya no sonríes
That you're already tired, that it's not the same anymore, that you don't smile anymore
Ya no sientes nada y que ya no son felices
That you don't feel anything anymore and that you're not happy anymore
Que aún me extrañas y que desearías pasar conmigo tus fines
That you still miss me and that you'd like to spend your weekends with me
¿Qué hubiera pasado?
What would have happened?
Si el maldito anillo me hubieras aceptado
If you'd accepted the damn ring
Si en mi vida pasada de tú amor fui un esclavo
If in my past life I was a slave to your love
Presente, pasado, pasado, futuro
Present, past, past, future
Te seguiré amando hasta el final
I'll keep loving you till the end
Ahí te va, chiquitita
Here you go, babe
Y su compa Óscar Maydon
And his buddy Óscar Maydon
Verse 2
Si pensando estás en lo que fuimos, tranquila
If you're thinking about what we were, relax
No mires hacia atrás
Don't look back
Este cuento ya no tiene historia pa' contar
This tale has no story left to tell
Todo lo que fuimos y vivimos, ya no existirá
Everything we were and lived will no longer exist
Los cuentos se acaban y hasta invierno va su final
Stories end and even winter meets its end
Chorus 2
Mienteme y dime
Lie to me and say
Que ya estas cansada que ya no es lo mismo, que ya no sonríes
That you're already tired, that it's not the same anymore, that you don't smile anymore
Que no sientes nada y que ya no son felices
That you don't feel anything and that you're not happy anymore
Que aún me extrañas y que desearías pasar conmigo tus fines
That you still miss me and that you'd like to spend your weekends with me
¿Qué hubiera pasado?
What would have happened?
Si el maldito anillo me hubieras aceptado
If you'd accepted the damn ring
Si en mi vida pasada de tú amor fui un esclavo
If in my past life I was a slave to your love
Presente, pasado, pasado, futuro
Present, past, past, future
Te seguiré amando hasta el final
I'll keep loving you till the end