Below, I translated the lyrics of the song Faz Fila (Freestyle) by Froid from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ei, eu sei que você me odeia
Hey, I know you hate me
Mas vai ter que entrar na fila
But you'll have to get in line
Pega sua draco no beco num e Thriller
Get your draco in the alley in a Thriller
Copie Lil Baby e o Drake
Copy Lil Baby and Drake
Meu mano eu vi o filme da sua vida e só um trailer
My brother, I saw the movie of your life and just a trailer
Tudo eu conquistei, eu mostrei pra família
I achieved everything, I showed it to my family
Mano eu tinha um plano B eu falei pros amigo
Bro, I had a plan B, I told my friends
Que eu faria acontecer cada dia 'to mais lindo
That I would make it happen every day 'I'm more beautiful
'To fazendo isso crescer e só por isso que eu 'to vivo
'I'm making this grow and that's the only reason I'm alive
Mano a sua vida e um saco eu 'to vendo
Bro, your life is a pain, I'm watching
Mano 'cê inveja o sucesso alheio
Bro, do you envy other people's success?
Mas 'cê tem tem tem que ter tempero
But you have to have seasoning
Se eu só rimasse assim você ficava sem emprego
If I only rhymed like that you'd be out of a job
Correndo na rua que 'tá cheia academia
Running in the street where the gym is full
Louco eu pisei na Lua muito antes da Apollo 8
Crazy I stepped on the Moon long before Apollo 8
Passei no guará pra buscar uma encomenda minha
I stopped by Guará to pick up my order
Quando chego em casa levo um mato pra minha gata
When I get home I take a bush for my cat
Ainda 'to intacto da vida por um fio
I'm still intact from life by a thread
Eles tão em choque finge que nunca me viu
They are so shocked and pretend they never saw me
Nunca acaba o estoque do meu rap e refil
The stock of my rap and refills never runs out
'To jogando hóquei
'I'm playing hockey
Meu disco 'tá frio
My record is cold
Esse num e o time da minha vida e só um treino
This is not the team of my life and just a training session
Eu já tive lama até a canela sabe nego
I've had mud up to my shins, you know, man
Eu tenho um emprego
I have a job
E um diamante preso na orelha quer ou num queira
And a diamond stuck in the ear whether or not
Eu mesmo risco a minha sobrancelha
I scratch my eyebrows myself
Hmm eu acho que ela só 'tá com inveja
Hmm I think she's just jealous
Porque eu fiz a rima pra você no meu canal
'Cause I made the rhyme for you on my channel
O namorado dela é estranho e meio brega
Her boyfriend is weird and a little tacky
Vive as custas dela
Live at her expense
Nunca fez nada legal
Never did anything cool
'cê pode odiar mais 'to na pista
'you can hate more' I'm on the track
Acho que ainda não caiu a ficha
I don't think the penny has sunk in yet
Eu tenho visão
I have vision
Se eu 'to errado me avisa
If I'm wrong let me know
Então fala mesmo que que eu fiz an?
So do you really say what I did?
Eu faço isso por nóis eu 'to no plural
I do this for us I'm in the plural
'Cê não trabalhou quer ver o cheque que loucura
'You didn't work, you want to see the check, that's crazy
O que a minha mina quer
What my girl wants
Me pede pra brincar no pula pula
Ask me to play on the bounce house
Mano sem migue
Bro without migue
'Cê quer ver o chefe me procura
'Do you want to see the boss, look for me?
'Cê 'tá se achando com essa merda na cintura
'Do you think you have this shit on your waist?
Só que 'cê não tem respeito por que a polícia e corrupta
But you have no respect because the police are corrupt
Então 'cê nunca acha que procura
So you never think you're looking
Por isso que nóis sempre 'tá em fuga
That's why we're always on the run
Mano quem e o crime não dedura
Bro, who is the crime that doesn't snitch?
Eu sei que 'cê me odeia
I know you hate me
Mas vai ter que entrar na fila
But you'll have to get in line
Pega sua draco no beco num e Thriller
Get your draco in the alley in a Thriller
Copie Lil Baby e o Drake
Copy Lil Baby and Drake
Meu mano eu vi o filme da sua vida e só um trailer
My brother, I saw the movie of your life and just a trailer
Tudo eu conquistei, eu mostrei pra família
I achieved everything, I showed it to my family
Mano eu tinha um plano B eu falei pros amigo
Bro, I had a plan B, I told my friends
Que eu faria acontecer cada dia 'to mais lindo
That I would make it happen every day 'I'm more beautiful
'To fazendo isso crescer e só por isso que eu 'to vivo
'I'm making this grow and that's the only reason I'm alive
Pega um pedaço do cerebelo
Take a piece of the cerebellum
Sei que as faculdades querem te-lo
I know colleges want to have you
Sei que eu só andava de chinelo
I know I was only wearing flip-flops
Eu não durmo eu tenho pesadelo
I don't sleep I have a nightmare
Sempre que acordo eu tenho o mesmo
Every time I wake up I have the same
Eu 'to contigo e não tenho medo
I'm with you and I'm not afraid
Na verdade eu só não tenho tempo
Actually I just don't have time
Eu não sou grosseiro
I'm not rude
Isso aí dor de cotovelo vai
That's the pain in the elbow
Mano só Deus o juiz que bate a martelada
Bro, only God is the judge who hits the hammer
Todo prejuízo e atribuído pra classe mais baixa
All losses are attributed to the lowest class
Nem um preto que eu conheço rico fez isso do nada
Not a rich black guy I know did this out of nowhere
Já que esse reino não e unido Avada Kedabra
Since this kingdom is not united Avada Kedabra
Já que 'cê num quer me da ouvido me da uma gelada
Since you don't want to listen to me, give me a cold one
Juro que eu n bebo dirigindo essa BMW
I swear I don't drink driving this BMW
Eu juro que esse tipo de cabelo e o que a PM para
I swear this type of hair is what the PM is for
Juro que eu sou tipo de maluco que faz o que fala
I swear I'm the kind of crazy person who does what he says
Eu sei que 'cê me odeia
I know you hate me
Mas vai ter que entrar na fila
But you'll have to get in line
Pega sua draco no beco num e Thriller
Get your draco in the alley in a Thriller
Copie Lil Baby e o Drake
Copy Lil Baby and Drake
Meu mano eu vi o filme da sua vida e só um trailer
My brother, I saw the movie of your life and just a trailer
Tudo eu conquistei, eu mostrei pra família
I achieved everything, I showed it to my family
Mano eu tinha um plano B eu falei pros amigo
Bro, I had a plan B, I told my friends
Que eu faria acontecer cada dia to mais lindo
That I would make every day more beautiful
'To fazendo isso crescer e só por isso que eu to vivo
'I'm making this grow and that's the only reason I'm alive
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind