Déjà-Vu Lyrics in English Froid , Makalister

Below, I translated the lyrics of the song Déjà-Vu by Froid from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Eu queria partir
I wanted to leave
Eu sinto que não sou mais assim
I feel like I'm not like that anymore
Como você me quer
How do you want me
Eu queria ser exclusivo, nem que seja burrice
I wanted to be exclusive, even if it's stupid
Mas prefiro quando 'cê me cerca
But I prefer it when you surround me
Eu sempre fui confundido pelo o que nunca tive
I've always been confused by what I never had
Tipo crise, por qualquer mulher
Crisis type, for any woman
Eu uso a minha telepatia
I use my telepathy
E aos vinte, eu só desejaria
And at twenty, I would only wish
Voltar a ser um adolescente
Back to being a teenager
Matar aula na casa da Bruna
Cutting class at Bruna's house
A mãe dela sempre 'tava viajando
Her mother was always traveling
Eu só ficava sem blusa
I was just shirtless
Aos catorze eu era só um puritano
At fourteen I was just a prude
Perdendo a inocência transando
Losing innocence while having sex
Aos quinze eu aprendi a tragar o cigarro
At fifteen I learned to inhale a cigarette
Aprendi a dirigir no interior de São Paulo
I learned to drive in the interior of São Paulo
Dezesseis, perdi meu pai e me liguei como isso tudo era frágil
Sixteen, I lost my father and I realized how fragile it all was
Como se sentir sozinho era fácil
How feeling alone was easy
Eu nunca entendi o amor
I never understood love
Eu nunca entendi o que sou
I never understood what I am
Eu me sinto incompreendido
I feel misunderstood
O suficiente para pensar em suicí-
Enough to think about suicide
Mas o tudo que eu vejo é minha mãe e meus filhos
But all I see is my mother and my children
Jamais faria a falta que meu pai fez comigo
I would never miss what my father did to me
Eu tento parecer forte
I try to look strong
Por isso que eu só choro escondido
That's why I only cry in secret
Eu nem queria por essa faixa no disco
I didn't even want to put this track on the album
Agora vejo tão claro
Now I see so clear
Lembra dos fantasmas? Eles voltaram
Remember ghosts? They are back
Sinto que me travam, eles são traumas
I feel like they hold me back, they are traumas
Agora eu 'to tendo que enfrentar
Now I'm having to face
O medo nunca, o peso nunca ajuda a superar
Fear never, weight never helps to overcome
O erro ajuda e com o tempo vou me recuperar
The mistake helps and with time I will recover
Como funciona quem me deu a magia
How who gave me magic works
Os anjos usam nanotecnologia
Angels use nanotechnology
Sentir raiva, o que mais sentiria
Feeling angry, what else would you feel?
Ao descobrir que você realmente me enganaria
Upon discovering that you would actually deceive me
Eu me tornei uma pessoa vazia
I became an empty person
Ao perceber que você não percebia
When you realized that you didn't understand
Eu sou você falando em biologia
I'm you talking about biology
Seu irmão quando falamos em Bíblia
Your brother when we talk about the Bible
Eu sou você quando 'cê sair por aí
I'm you when you go out there
Eu sou você, eu sou o céu de Brasília
I am you, I am the sky of Brasilia
Eu sou você, eu sei que você sabia
I am you, I know you knew
Eu sou você acessa o link na 'bio'
I am you access the link in 'bio'
Eu sem você eu não sei o que eu faria
Without you I don't know what I would do
Eu sou você no espelho todos os dias
I'm you in the mirror every day
Eu sou você quando você me vigia
I am you when you watch me
Eu sou você quando eu não sei como ser
I am you when I don't know how to be
Eu não tento mais te conhecer
I don't try to get to know you anymore
Eu sou você, porque você não sabia da minha telepatia
I am you, because you didn't know about my telepathy
Eu sou você porque sempre fui você
I am you because I have always been you
Até quando eu não te conhecia
Even when I didn't know you
Agora vejo tão claro
Now I see so clear
Lembra dos fantasmas? Eles voltaram
Remember ghosts? They are back
Sinto que me travam, eles são traumas
I feel like they hold me back, they are traumas
Agora eu 'to tendo que enfrentar
Now I'm having to face
O medo nunca, o peso nunca ajuda a superar
Fear never, weight never helps to overcome
O erro ajuda e com o tempo vou me recuperar
The mistake helps and with time I will recover
Eu viajei e já vi gente demais
I've traveled and I've seen too many people
Usei drogas ruins e extraordinárias
I used bad and extraordinary drugs
Eu já me vi
I've seen myself
Nos jornais e nas rádios e nos portais digitais
In newspapers, radio and digital portals
Já falei com seres bem elevados
I've spoken to very high beings
E por isso sempre soube seus passos
And that's why I always knew your steps
Eu enchi seu extrato
I filled your statement
Eu sei o seu montante exato
I know your exact amount
Eu que fiz os seus traços
I made your traces
E os traços do seu filho que saiu do seu saco
And the traces of your son who came out of your sack
Agora vejo tão claro
Now I see so clear
Lembra dos fantasmas? Eles voltaram
Remember ghosts? They are back
Sinto que me travam, eles são traumas
I feel like they hold me back, they are traumas
Agora eu 'to tendo que enfrentar
Now I'm having to face
O medo nunca, o peso nunca, ajuda a superar
Fear never, weight never, helps to overcome
O erro ajuda e com o tempo vou me recuperar
The mistake helps and with time I will recover
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Portuguese with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Portuguese with music with 1715 lyric translations from various artists including Froid
Get our free guide to learn Portuguese with music!
Join 56337 learners. Unsubscribe any time.
Sign up with Google
Sign up with Google
Learn Portuguese with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.