Below, I translated the lyrics of the song Avec Moi by Froid from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Eu dou um jeito
I will find a way
Você não sabe por onde andei
You don't know where I've been
De perto, ninguém é o mesmo
Up close, no one is the same
Tudo que eu falo é pro meu próprio bem
Everything I say is for my own good
Tentando te provar pra mim
Trying to prove you to me
Subindo sabendo cair
Climbing knowing how to fall
Se arruma, amor, vamo' sair
Get ready, love, let's go out
Nós vamo' por aí
We're going there
Sair da ilha, 'cê precisa me ouvir
Leave the island, 'you need to listen to me
Uoh, pela estrada eu vou
Uoh, down the road I go
Sentindo o ronco do motor
Feeling the engine roar
E chovendo muitas estações e plantações
And raining many seasons and plantations
Mas eu estou renascendo
But I'm being reborn
Eu tive um deja vu, mon chéri, voulez vous
I had deja vu, mon chéri, voulez vous
Lingerie, Coq au vin, ahn-ah, ahn-ah, ahn
Lingerie, Coq au vin, ahn-ah, ahn-ah, ahn
Desliga o abajur, film noir, avec moi
Turn off the lamp, film noir, avec moi
Sem sutiã, três bien, ahn-ah, ahn-ah, ahn
No bra, tres bien, ahn-ah, ahn-ah, ahn
te servir um buffet, dá um bouquet
serve you a buffet, give you a bouquet
Vem chouchê, vem, avec moi
Come chouchê, come, avec moi
Vem pra matinê, ma petic, mon bijour
Come to the matinee, ma petic, mon bijour
ne me quitte pas, eu dou um jeito
Don't quit me, I'll find a way
Aonde tiver dor, dou beijo
Wherever there is pain, I kiss
'Cê quer me realizar desejos
'Do you want to make my wishes come true?
'Cê deve perdoar meus erros
'You must forgive my mistakes
e a vida segue pra frente
and life moves on
Ninguém vai me deter, eu faço tudo com a mente
No one will stop me, I do everything with my mind
Te deixo perceber que eu não machuco inocente
I let you know that I don't hurt the innocent
Que eu não quero mais saber da mesma coisa de sempre
That I don't want to know the same old thing anymore
Vai, me entende, amor todo esse orgulho é vaidade
Come on, understand me, love, all this pride is vanity
Nós pagamo' quarto luxo e transamo' na garagem
We pay for the luxury room and have sex in the garage
Feito e dama e o vagabundo e o nosso mundo na rádio
Done and lady and the tramp and our world on the radio
Com a promessa na base até nós acabar com a garrafa
With the promise at the base until we finish the bottle
Eu te trouxe flores, mas é pra gente queimar
I brought you flowers, but we are supposed to burn them
Quero te levar num voo pr'um lugar melhor
I want to take you on a flight to a better place
'Cê me deixa louca quando você me beija
'You drive me crazy when you kiss me
Salivo o teu gosto com frescor de cereja
I salivate your taste with cherry freshness
Gosto de você me encarando suado
I like you staring at me sweaty
'Cê fala de mim, mas você que é safado
'You talk about me, but you're naughty
Será que 'cê dá conta ou vai ser só lero?
Will you be able to handle it or will it just be idle?
Falei mais uma vez que eu te quero
I said once again that I want you
Papo furado não rola comigo
Small talk doesn't work for me
Não me prometa, 'cê perde o juízo
Don't promise me, 'you lose your mind
Me beija na boca, seu suor me enxuga
Kiss me on the mouth, your sweat dries me
Me vira de ponta cabeça na lua
Turns me upside down on the moon
Eu chego quando você me toca
I arrive when you touch me
Avec nós dois, Paris fica torta
Avec both of us, Paris is crooked
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind