Below, I translated the lyrics of the song AFF by Froid from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Aff, joias são obras de arte
Ugh, jewelry is a work of art
Tenho um milhão no meu lápis
Got a million in my pencil
Fora o montante que eu já fiz
Apart from the amount I have already made
Fora o restante que eu, aff
Apart from the rest of me, ugh
Joias são obras de arte
Jewelry is a work of art
Tenho um milhão e 'to afim
I have a million and I'm into it
'Tamo de volta e ó lá, fi
'We're back and oh there, fi
Mas isso não cola igual cola quente
But it doesn't stick like hot glue
O que cola é madeira, essa cola rende
What glues is wood, this glue yields
Eu passei o cerol e a sacola enche
I applied the wax and the bag fills up
Mas eu não te dou bola, eu 'to tão à frente
But I don't care, I'm so far ahead
O que rola por hora é conveniente
What happens per hour is convenient
Quando eu vou pra escola, a 'fessora aprende
When I go to school, the teacher learns
Eu fui mais tempo adulto que adolescente
I was an adult longer than a teenager
E pra esses idiotas, eu sou um doente
And for these idiots, I'm sick
Faço isso fácil, DO-LÁ-SI
I make it easy, DO-LÁ-SI
Eu e meu mic, meu lápis
Me and my mic, my pencil
Bota na conta do pai que
Put it in your father's account
Não me marcou, é golaço
He didn't score me, it's a great goal
'To mais chique, tenho um blazer
'I'm more chic, I have a blazer
'To mais rico, eu tenho o Bless
'I'm richer, I have Bless
Pelo menos tenho um base
At least I have a base
Quer blefar comigo? Blergh!
Do you want to bluff me? Blergh!
Na barriga, tenho verme
In my belly, I have a worm
Glock preta, vem, Guilherme
Black Glock, come on, Guilherme
Ela é loira, Bloody Mary
She's blonde, Bloody Mary
Nunca nem escutou um reggae
She never even listened to reggae
Essa aqui é a visão da Raven
This is Raven's vision
Todos esses idiotas apago do filme, yeah
All these idiots I erase from the movie, yeah
Caras que têm muita grana não pagam por crimes
Guys who have a lot of money don't pay for crimes
Eu nunca fui agiota, confirmo o que eu firmei
I have never been a loan shark, I confirm what I said
Eu odeio a polícia, não fico com a CIA
I hate the police, I don't stay with the CIA
Sabe que eu sou o Usain, corro disso igual Mbappé
You know I'm Usain, I run from it like Mbappé
Me deixa em paz um pouco
Leave me alone for a bit
Me deixa em paz um pouco
Leave me alone for a bit
Ô, simpático, para de falar caô
Hey, nice, stop talking nonsense
Aff, joias são obras de arte
Ugh, jewelry is a work of art
Tenho um milhão no meu lápis
Got a million in my pencil
Fora o montante que eu já fiz
Apart from the amount I have already made
Fora o restante que eu, aff
Apart from the rest of me, ugh
Joias são obras de arte
Jewelry is a work of art
Tenho um milhão e 'to afim
I have a million and I'm into it
'Tamo de volta e ó lá, fi
'We're back and oh there, fi
Okay, sei que ninguém quer morrer sozin'
Okay, I know no one wants to die alone
Ninguém sabe o que é viver minha vida
Nobody knows what it's like to live my life
Pra frente, quer ver minha tropa? Basta olhar pra cima
Go ahead, do you want to see my troops? Just look up
De cem, a nota que eu foco e de monte eu já fiz
Out of a hundred, the grade I focus on and out of a lot I've already made
Pra cima, pra cima pique Kanté
Up, up, pike Kanté
Sempre sonhei em cantar, então só cantei
I always dreamed of singing, so I just sang
Os que vi subestimar, tão de escanteio
The ones I saw underestimated, so overlooked
Os que 'tava na fase ruim, numa mão contei
Those who were in a bad phase, I counted on one hand
O que vale falar do tempo que não volta?
What's the point of talking about time that doesn't come back?
Se já foi, foi, não é mais agora
If it once was, it was, it is no longer now
Faça a conta engordar, é, mas não morra
Make your account fat, yes, but don't die
Fique rico e vença nessa porra
Get rich and win at this shit
O melhor da vida não se posta
The best in life is not posted
Falador se morde, não suporta
Talkative if he bites, he can't stand it
Dariam tudo pra se enforcar com a minha corda
They would give anything to hang themselves with my rope
Isso que é foda
That's fucked up
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind