Below, I translated the lyrics of the song 100K by Froid from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Vida moderna, carro moderno
Modern life, modern car
Foda-se o que eles disseram
Fuck what they said
Mantive a lealdade com quem 'tava perto
I remained loyal to those who were close to me
Quem 'tava comigo no inferno
Who was with me in hell
Eu aprendi a desconsiderar quem não me considera
I learned to disregard those who don't consider me
'Cê não confia nele então deixa ele longe dela
'You don't trust him so keep him away from her
Abre a janela, acelera amor
Open the window, speed up love
Que se for parar pra ver, você não é nada sem ela
That if you stop to see, you are nothing without her
Grana vai e vem
Money comes and goes
Eu vou gastar tudo contigo
I'll spend it all on you
Que a grana vai e vem
That the money comes and goes
Facilidade, hein
Easy, huh
Ela deixou meu pau duro na habilidade, hein, uhm-uhm
She got my dick hard on the skill, huh, uhm-uhm
Ela é das ruas, mas trampava na Farm
She's from the streets, but she worked on the Farm
E passava a tarde atendendo madame
And I spent the afternoon serving Madame
Eu disse vamo, ela fez a bagagem
I said let's go, she packed her luggage
Ela fez dinheiro e ficou mais confiante
She made money and became more confident
Girl, eu sou da cidade grande
Girl, I'm from the big city
Todo esse dinheiro tem um cheiro de sangue
All this money smells like blood
Eu sou um vendedor ambulante
I'm a traveling salesman
Mais livre que você que fica preso no trânsito
Freer than you who are stuck in traffic
Eu vou te encher de brilhante
I will fill you with shine
De onde eu vim eu sempre tive muitas armas no alcance
Where I come from I always had a lot of guns at range
Por que que eles tão brincando com essa coisa de gang
Why are they playing with this gang thing
Cara, não são rappers, eles são comediantes
Dude, they're not rappers, they're comedians
Um fim de semana eu vou e cem mil
One weekend I go and a hundred thousand
Não tem a mema' graça quando é sem mim
It's not the same fun when it's without me
Um fim de semana eu vou e cem
One weekend I go and a hundred
Não tem a mesma graça quando é sem mim
It's not the same fun when it's without me
Não tem a mesma graça sem você
It's not the same fun without you
Essa garrafa tem outro sabor
This bottle has another flavor
Todo esse champanhe com lagosta
All that champagne and lobster
Preço não é valor
Price is not value
Olha essa lembrança que ficou
Look at this memory that remained
Apagou a lembrança de outra boca
Erased the memory of another mouth
Ring-ring, alô
Ring-ring, hello
Por que 'cê me deixa assim tão solto?
Why do you leave me so loose?
Mente, mas alguém já me contou
Lie, but someone already told me
Tempo passa, o céu muda de cor
Time passes, the sky changes color
Tudo muda junto com as pessoas
Everything changes along with people
Como foi o seu primeiro amor
What was your first love like?
Uh-uh-uh, eu nunca dormi
Uh-uh-uh, I never slept
Você tem sabor de melancia
You taste like watermelon
Quero misturar com esse trem
I want to mix with this train
Quero te fazer chorar de rir
I want to make you cry with laughter
Vamo, eu sei onde que serve o din'
Come on, I know where the din is served
Uh-uh-uh, lingerie
Uh-uh-uh, lingerie
Vou filmar, mas vou guardar pra mim
I'm going to film it, but I'm going to keep it to myself
Classe executiva
Executive class
Ela diz que não quer mais dormir
She says she doesn't want to sleep anymore
Que não quer sair da minha cabine
Who doesn't want to leave my cabin
Um fim de semana eu vou e cem mil
One weekend I go and a hundred thousand
Não tem a mema' graça quando é sem mim
It's not the same fun when it's without me
Um fim de semana eu vou e cem
One weekend I go and a hundred
Não tem a mesma graça quando é sem mim
It's not the same fun when it's without me
Não tem a mesma graça sem você
It's not the same fun without you
Essa garrafa tem outro sabor
This bottle has another flavor
Todo esse champanhe com lagosta
All that champagne and lobster
Preço não é valor
Price is not value
Olha essa lembrança que ficou
Look at this memory that remained
Apagou a lembrança de outra boca
Erased the memory of another mouth
Ring-ring, alô
Ring-ring, hello
'Cê me deixa assim tão solto
'You make me so loose
Mente, mas alguém já me contou
Lie, but someone already told me
Tempo passa, o céu muda de cor
Time passes, the sky changes color
Tudo muda junto com as pessoas
Everything changes along with people
Como foi o seu primeiro amor
What was your first love like?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind