Le Chant Des Sirènes Lyrics in English Fréro Delavega

Below, I translated the lyrics of the song Le Chant Des Sirènes by Fréro Delavega from French to English.
Kids of the parks, kids of the beaches
The wind threatens the sandcastles shaped by my fingers
Time spares nobody, alas
The years go by, the echo slips off over the Dune of Pilat
At the whim of seasons, of photo booths
I surrender to those glimmers of yesterday
At the whim of seasons, of decisions
I surrender
When memories get tangled, tears come to me
And the sirens' song throws me back into winter
Cruel melancholy, thin harmony, solitary euphoria
Tadalalala, tadalalala
Tadalalala, tadalala
How many pranks, how many antics
How many traces, how many masks did we leave back there
Lay down arms, head out to sea
Find calm in this racket before I drown in it
At the whim of seasons, of photo booths
I surrender to those glimmers of yesterday
At the whim of seasons, of decisions
I surrender
When memories get tangled, tears come to me
And the sirens' song throws me back into winter
Cruel melancholy, thin harmony, solitary euphoria
When memories get tangled, tears come to me
And the sirens' song throws me back into winter
Cruel melancholy, thin harmony, solitary euphoria
When memories get tangled, tears come to me
And the sirens' song throws me back into winter
Cruel melancholy, thin harmony, solitary euphoria
Tadalalala, tadalalala
Tadalalala, tadalala
Tadalalala, tadalalala
Tadalalala, tadalala
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
SONG MEANING

Le Chant Des Sirènes is a nostalgic postcard from the French Atlantic coast. Fréro Delavega rewinds to childhood afternoons spent building sand-castle kingdoms by the Dune du Pilat, snapping goofy photobooth pictures, and running free with salty wind in their hair. Those carefree moments now live only in memory, and the passing of time feels like waves slowly erasing footprints in the sand.

Each chorus imagines an invisible siren song that drifts in with winter air, pulling the singer back into a whirl of emotions: mélancolie cruelle for what is lost, harmonie fluette for the fragile beauty of the past, and euphorie solitaire for the joy of solitary reflection. The track is both a gentle plea to lay down one’s weapons against time and an invitation to sail away toward inner calm before nostalgia becomes overwhelming. It is a bittersweet celebration of how our brightest memories can comfort us and haunt us at the very same moment.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2080 lyric translations from various artists including Fréro Delavega
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.