Below, I translated the lyrics of the song Teresa Non Sparare by Fred Buscaglione from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Il Messaggero, l'Unità
The Messenger, the Unity
La Stampa, il Corriere della Sera
La Stampa, Corriere della Sera
La Notte, La Gazzetta del Popolo
La Notte, La Gazzetta del Popolo
Il Ventesimo Secolo e poi il Resto del Carlino
The Twentieth Century and then the Resto del Carlino
Giornale video
Video newspaper
Casal Pusterlengo, ventiquattro sera
Casal Pusterlengo, twenty-four evening
La casalinga Teresa U, accortasi che il marito Properzio H
The housewife Teresa U, having noticed that her husband Properzio H
La tradiva con una certa amica, Veronica S
He cheated on her with a certain friend, Veronica S
Lo accoglieva al suo rientro col fucile spianato minacciandolo di morte
She welcomed him on his return with a rifle leveled and threatened him with death
Da testimonianze finora raccolte
From testimonies collected so far
Risulta che il marito infedele si giustificava pressappoco così
It turns out that the unfaithful husband justified himself in much the same way
Teresa, ti prego
Teresa, please
Non scherzare col fucile
Don't mess with the rifle
Per la rabbia, la tua bile può scoppiar
From anger, your bile may burst
Teresa, ti prego
Teresa, please
Io non sono certo un vile, ma
I am certainly not a coward, but
Se tocchi quel fucile può sparar
If you touch that rifle it can fire
È stata una follia
It was madness
L'ho incontrata per la via
I met her on the street
Disse, 'Vieni a casa mia'
She said, 'Come to my house'
Cosa mai potevo far?
What could I possibly do?
Un bacio ha domandato
A kiss he asked
Te lo giuro, ho rifiutato
I swear to you, I refused
Ed abbiamo poi parlato, pensa un po'
And then we talked, think about it
Sempre di te
Always about you
Perciò, Teresa, ti prego
Therefore, Teresa, please
Non scherzare col fucile
Don't mess with the rifle
Far così non è gentile, ma lascia andar
Doing so isn't kind, but let it go
No, Teresa, dai
No, Teresa, come on
Non mi sparare, Teresa, su
Don't shoot me, Teresa, come on
È stata una follia
It was madness
L'ho incontrata per la via
I met her on the street
Disse, 'Vieni a casa mia'
She said, 'Come to my house'
Cosa mai potevo far?
What could I possibly do?
Un bacio ha domandato
A kiss he asked
Te lo giuro, ho rifiutato
I swear to you, I refused
Ed abbiamo poi parlato, pensa un po'
And then we talked, think about it
Sempre di te
Always about you
Perciò, Teresa, ti prego
Therefore, Teresa, please
Non scherzare col fucile
Don't mess with the rifle
Far così non è gentile, ma lascia andar
Doing so isn't kind, but let it go
Non mi sparare, ti prego, lascia perdere
Don't shoot me, please, forget it
Teresa mia, ti prego, non sparar
My Teresa, please don't shoot
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind