Spiel Nicht Mit Den Schmuddelkindern Lyrics in English Franz-Josef Degenhardt

Below, I translated the lyrics of the song Spiel Nicht Mit Den Schmuddelkindern by Franz-Josef Degenhardt from German to English.
Don't play with the grubby kids
Don't sing their songs
Go uptown
Do it like your brothers!
So spoke the mother, spoke the father, taught the pastor
But he kept sneaking through the garden gate
And into the rabbit hutches
Where they played Sixty-six
For tobacco and rat pelts
Peeking under girls' skirts
Where, on old wooden crates
Cats dozed in the sun
Where, when the rain was rushing
They listened to Engelbert, the dimwit
Who bit on a hair comb
And blew Pied-Piper songs
In the evening, at the family table, after the prayer before the meal
They'd say then
Again you smell like a rabbit hutch
Don't play with the grubby kids
Don't sing their songs
Go uptown
Do it like your brothers
They pushed him into a school uptown
Combed his hair and smoothed his tangled speech
He learned to bend his body and words
And instead of Pied-Piper tunes
He had to violin the Largo
And, for skinny auntie crones
Under red rat lashes
Tinkle Kinderszenen by heart
And, cramped in rows of four
Bones brittle and more brittle, scream
Lined up between flags, bawling
That friendship is kept
Sometimes he slipped off at night to the rabbit hutch
Then the grubby kids crouched there
Singing full of scorn
Don't play with the grubby kids
Don't sing their songs
Go uptown
Do it like your brothers!
Out of revenge he got rich uptown
He built himself a house there, took a bath every day
Smelled like better folks smell
Laughed fat when all the rats
Timidly scurried into the sewers
Because they'd smelled him
And he tore down rabbit hutches
Down. In their place he had
Gardens built for the children
Loved high-ranked women, fast cars and music
Blonde and loud and honey-thick
His son, the nail-biter, came late to supper
Then he sniffed him, hit him, screamed
You stink of rabbit hutch!
Don't play with the grubby kids
Don't sing their songs
Go to uptown
Do it like your brothers!
And one day he missed a curve clean
They peeled him out of a shell of scrap
Later, limping through the streets
People saw him on some days
Blowing songs on a comb
Wearing rat fur on his collar
Limp-hopping after children
Wanting to block their way to school
And skulking around rabbit hutches
One day in broad daylight
He charmed a child
And dragged it into a hutch
They found his corpse floating round in the rat pond
And all around the grubby kids
Blew on the comb
Don't play with the grubby kids
Don't sing their songs
Go uptown
Do it like your brothers!
Did you like this lyrics translation?
SONG MEANING

„Spiel nicht mit den Schmuddelkindern” is a darkly whimsical story about class prejudice, rebellion and the price of forgetting where you come from. The narrator follows a boy whose parents, teachers and pastor keep warning him, “Don’t play with the grubby kids, go to the posh Upper Town like your brothers!” Yet he cannot resist sneaking back to the ramshackle rabbit-hutches where the so-called misfits gamble with rat pelts, make music on combs and invent their own joyful rules. Forced into an elite school, the boy scrubs off his accent, trades folky tunes for polite concert pieces, and learns to shout patriotic slogans in neat rows. He grows up rich, buys a mansion and bulldozes the old huts, but the smell of the rabbit pens still clings to his memories—so much that he beats his own son when the child comes home “smelling” of the past.

The song’s twisty ending shows the man crashing his sports car, limping back to the very world he once denied, and finally meeting a grim fate beside the children he tried to escape. Degenhardt uses biting satire and vivid street imagery to expose how social climbing can turn curiosity into cruelty, and how fear of the “other” often circles back on those who preach it the loudest. Behind the playful refrain lies a cautionary reminder: shutting out people deemed unclean or unworthy does not cleanse society—it only breeds tragedy, repetition and the haunting echo of forbidden songs.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn German with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn German with music with 650 lyric translations from various artists including Franz-Josef Degenhardt
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn German with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.