Below, I translated the lyrics of the song Madre Mia by Franglish from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Yeah, ouh-ouh-ouh, ouh-ouh
Yeah, ouh-ooh-ooh, ouh-ooh
Madre mia, madre mia
Madre mia, madre mia
J'ai tout fait, j'ai tout fait pour l'argent
I did everything, I did everything for the money
J'perdais ma langue d'vant monsieur l'agent
I was losing my tongue before Mr. Agent
Jugé à travers l'regard des gens
Judged through the eyes of people
J'étais gentil, j'étais nia
I was nice, I was nie
Ils m'ont niqué, cœur divisé
They screwed me, divided heart
J'suis plus aimé, j'te jure j'ai trimé
I'm no longer loved, I swear I worked hard
Plus confiance, l'entourage j'ai trié
No more confidence, the entourage I have sorted
Si je vise, c'est qu'j'pouvais pas rater
If I aim, it's because I couldn't miss
J'me suis mouillé, maintenant j'peux rincer
I got wet, now I can rinse
J'en rêvais donc j'ai réalisé
I dreamed of it so I realized
Couteau suisse, j'connais mon karaté
Swiss army knife, I know my karate
Ma vie, un drame pire qu'au ciné
My life, a drama worse than in the movies
Mais on y est, tout est inné
But here we are, everything is innate
Aidé par une reine, dans la vie j'règne
Helped by a queen, in life I reign
C'est royal, normal qu'ils me craignent
It's royal, normal that they fear me
Trop d'problèmes, j'ai pas pu trouver l'sommeil
Too many problems, I couldn't find sleep
Donc, la nuit n'a pas pu m'donner d'conseil
So the night couldn't give me any advice
J'ai creusé pour voir le bout du tunnel
I dug to see the end of the tunnel
Trop d'problèmes, j'ai pas pu trouver l'sommeil
Too many problems, I couldn't find sleep
Donc la nuit n'a pas pu m'donner d'conseil
So the night couldn't give me any advice
J'ai creusé pour voir le bout du tunnel
I dug to see the end of the tunnel
Si tu savais par où j'suis passé
If you knew where I went
Tu m'diras qu'j'abuse, que j'suis dans l'excès
You will tell me that I abuse it, that I am in excess
L'histoire est triste mais ça vaut la peine
The story is sad but it's worth it
Faut viser l'soleil pour un happy end
You have to aim for the sun for a happy ending
Ne jamais câbler, toujours branché
Never wire, always plugged in
Faut s'accrocher, pas raccroché
You have to hang on, not hang up
C'est le million que j'viens décrocher
This is the million I've come to get
C'est le million que j'viens décrocher
This is the million I've come to get
Maman, j'vais l'faire, c'est promis
Mom, I'll do it, I promise
J'ai appris, j'ai compris, j'ai grandi
I learned, I understood, I grew
J'ai caché mes larmes sous la pluie
I hid my tears in the rain
J'ai caché mes larmes sous la pluie
I hid my tears in the rain
Pas de commentaires, je sais comment faire
No comments, I know how to do it
Pas de commentaires, je sais comment faire
No comments, I know how to do it
Trop d'problèmes, j'ai pas pu trouver l'sommeil
Too many problems, I couldn't find sleep
Donc la nuit n'a pas pu m'donner d'conseil
So the night couldn't give me any advice
J'ai creusé pour voir le bout du tunnel
I dug to see the end of the tunnel
Trop d'problèmes, j'ai pas pu trouver l'sommeil
Too many problems, I couldn't find sleep
Donc la nuit n'a pas pu m'donner d'conseil
So the night couldn't give me any advice
J'ai creusé pour voir le bout du tunnel
I dug to see the end of the tunnel
Madre mia, madre mia
Madre mia, madre mia
J'ai tout fait, j'ai tout fait pour l'argent
I did everything, I did everything for the money
Madre mia, madre mia
Madre mia, madre mia
J'ai tout fait, j'ai tout fait pour l'argent
I did everything, I did everything for the money
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind