Below, I translated the lyrics of the song DMV by Franglish from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
la petite me dit qu'elle veut sortir d'ici
the little one tells me she wants to get out of here
Mais non, moi j'suis pas son papa
But no, I'm not his dad
En amour, moi j'ai trop donné
In love, I gave too much
Maintenant j'ai du love que pour moi
Now I only have love for me
Elle me dit qu'elle est celle qu'il me faut
She tells me she's the one for me
Qu'à part elle, y aura mieux nulle part
That apart from her, there will be nowhere better
Mais bon, j'avoue, j'y crois pas
But hey, I admit, I don't believe it
Ça fait dix fois qu'j'entends ça
I've heard that ten times
Bébé veut des lovés
Baby wants curled up
Alors elle veut des bisous, des cadeaux
So she wants kisses, gifts
Après minuit elle veut câlin désolé, j'suis pas dans ça
After midnight she wants to cuddle sorry, I'm not into that
Laisse-moi dans mes affaires
Leave me to my business
Train de vie trop compliqué
Too complicated lifestyle
Pas la force de t'impliquer
Don't have the strength to get involved
Pas la force de t'expliquer
I don't have the strength to explain
Nan, hmm-hmm-hmm
Nah, hmm-hmm-hmm
La petite veut sortir d'ici
The little one wants to get out of here
J'sais pas, j'sais pas, j'sais pas
I don't know, I don't know, I don't know
Je sais qu'elle compte sur moi
I know she counts on me
Moi, j'suis pas prêt pour ça
Me, I'm not ready for that
La petite veut sortir d'ici
The little one wants to get out of here
J'sais pas, j'sais pas, j'sais pas
I don't know, I don't know, I don't know
Je sais qu'elle compte sur moi
I know she counts on me
J'suis pas prêt pour ça
I'm not ready for this
Yeah, dans ma vie, elle me dit qu'elle voudrait rester
Yeah, in my life, she tells me she would like to stay
Mais nan, tu peux pas rester là
But no, you can't stay there
Dans ma vie, elle me dit qu'elle va tout donner
In my life, she tells me she's going to give everything
La petite me dit qu'elle veut sortir d'ici
The little one tells me she wants to get out of here
Mais non, moi j'suis pas son papa
But no, I'm not his dad
En amour, moi j'ai trop donné
In love, I gave too much
Maintenant j'ai du love que pour moi
Now I only have love for me
Elle me dit qu'elle est celle qu'il me faut
She tells me she's the one for me
Qu'à part elle, y aura mieux nulle part
That apart from her, there will be nowhere better
Mais bon, j'avoue, j'y crois pas
But hey, I admit, I don't believe it
Ça fait dix fois qu'j'entends ça
I've heard that ten times
Yeah, je sais que souvent elle compte sur moi
Yeah, I know she often counts on me
Mais moi-même j'ai mes problèmes aussi
But I have my problems too
Je sais pas si j'suis fait pour ça
I don't know if I'm made for this
Je sais pas si t'es dans ma SIM
I don't know if you're in my SIM
Toi tu voudrais qu'j'fasse tout pour toi
You would like me to do everything for you
Mais est-ce que tu feras tout pour moi?
But will you do everything for me?
Si c'est pas possible, non merci
If that's not possible, no thanks
Yeah, j'ai trop peur de regretter, pardon
Yeah, I'm too afraid of regretting, sorry
J'pourrais pas t'aimer comme avant
I couldn't love you like before
J'préfère rester solo, voilà
I prefer to stay solo, that's it
Tu cherches mon cœur, baby, il est pas là
You're looking for my heart, baby, it's not there
Trop méfiant, j'pense qu'à moi
Too suspicious, I only think of myself
Faire confiance, baby, oublie ça
Trust, baby, forget it
Le passé m'a bien appris ça
The past has taught me that well
Le passé m'a bien appris ça
The past has taught me that well
Woah-oh-oh, la petite veut sortir d'ici
Woah-oh-oh, the little one wants to get out of here
J'sais pas, j'sais pas, j'sais pas
I don't know, I don't know, I don't know
Je sais qu'elle compte sur moi
I know she counts on me
Moi, j'suis pas prêt pour ça
Me, I'm not ready for that
La petite veut sortir d'ici
The little one wants to get out of here
J'sais pas, j'sais pas, j'sais pas
I don't know, I don't know, I don't know
Je sais qu'elle compte sur moi
I know she counts on me
J'suis pas prêt pour ça
I'm not ready for this
Yeah, dans ma vie, elle me dit qu'elle voudrait rester
Yeah, in my life, she tells me she would like to stay
Mais nan, tu peux pas rester là
But no, you can't stay there
Dans ma vie, elle me dit qu'elle va tout donner
In my life, she tells me she's going to give everything
La petite me dit qu'elle veut sortir d'ici
The little one tells me she wants to get out of here
Mais non, moi j'suis pas son papa
But no, I'm not his dad
En amour, moi j'ai trop donné
In love, I gave too much
Maintenant j'ai du love que pour moi
Now I only have love for me
Elle me dit qu'elle est celle qu'il me faut
She tells me she's the one for me
Qu'à part elle, y aura mieux nulle part
That apart from her, there will be nowhere better
Mais bon, j'avoue, j'y crois pas
But hey, I admit, I don't believe it
Ça fait dix fois qu'j'entends ça
I've heard that ten times
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind