Tu Me Corresponds Lyrics in English Francis Cabrel

Below, I translated the lyrics of the song Tu Me Corresponds by Francis Cabrel from French to English.
Under the moon a few
Of my thoughts come undone
They slip away, they drape themselves
In their seasonal coats
I picture them ending
Their run at your balcony's edge
We ought to correspond
Since you match me
What becomes of my poems
When they hit the horizon
Where do all those cards go
That unpin from my walls
Some come back to me
A bit more troubled than reason
We ought to correspond
Since you match me
If I knew how to circle
Around the Earth
If I knew how to do it
If I had that gift
I'd press myself
Against your iron shutters
I'd stay there, while I'm at it
For good
On the current that guides them
All my thoughts drift away
I can't believe they get lost
Before they find your home
I assume they light up
Every lamp in your living room
We ought to correspond
Since you match me
I thought I kept in check
My whole parade of desires
But I can see that in turn
Each of them runs off
In long bursts of petals
That leave for their finest role
To wind around your shoulders
Like everything I write
We ought to correspond
If I could turn
Around the Earth
If I knew how to do it
If I had that gift
I'd press myself
Against your iron shutters
I'd stay there, while I'm at it
For good
Under the moon a few
Of my thoughts come undone
They rise and my dream
Far off blends with your lips
What luck, when I think of it
I'm sure it dances on your brow
We ought to correspond
Since you match me
We ought to correspond
Since you match me
We ought to correspond
Since you match me
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
SONG MEANING

Imagine your thoughts turning into paper birds that take off under the moonlight and glide straight to the window of someone you love. That is the playful, dream-like mood of Tu Me Corresponds by French troubadour Francis Cabrel. The singer pictures his poems, worries and wishes sneaking out of his mind at night, wrapping themselves in seasonal coats, then landing softly on the balcony of the woman who corresponds to him in every sense. Even when distance keeps them apart, he trusts that his words will light up her living room, swirl around her shoulders like flower petals and start a secret dance on her forehead.

Behind the charming images is a simple, universal feeling: an irresistible need to connect. Cabrel admits he cannot fully control his desires; each one escapes in search of her. He fantasizes about having the power to orbit the Earth, press himself against her iron shutters and stay there for good. The song becomes a tender ode to romantic correspondence, reminding us that when two souls truly match, no border—physical or emotional—can stop their letters, melodies or dreams from finding their way.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Francis Cabrel
Get our free guide to learn French with music!
Join 49390 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.