Below, I translated the lyrics of the song Brûler Ses Vaisseaux by Fortune Cookie Club from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Je m'endors; ruminant, aux victimes du « sort »
I'm falling asleep; ruminating, to the victims of “fate”
Aux millions d'excitants dont mon cœur débat
To the millions of excitements that my heart debates
D'un raz de marée flasque, une crevasse fait place
From a flabby tidal wave, a crevasse gives way
À la pensée que le coût d'un souper de riches c'est le salaire d'une vie
To think that the cost of a rich man's supper is a lifetime's wages
Mais le pire c'est le regard perméable
But the worst is the permeable gaze
Aux plafonds des lacs et au souffle des vagues
To the ceilings of the lakes and the breath of the waves
Qui bercent nos villes et assèchent les villages
Which rock our cities and dry up the villages
Aux sourires si maigres voilant le malade
With the smiles so thin veiling the sick
A toutes ces miettes de pains perdues dans le sable
To all those bread crumbs lost in the sand
Aux maisons bâties sous nos montagnes de déchets
To the houses built under our mountains of waste
J'm'endors, un silence comme béquille
I fall asleep, silence as a crutch
Le sentiment d'être inutile
The feeling of being useless
Un mensonge entre les dents
A lie between your teeth
J'm'endors, le goût d'un bonheur faux en bouche
I fall asleep, the taste of false happiness in my mouth
La désillusion au cœur
Disillusionment in the heart
Je lape les paroles du rhéteur
I lap up the rhetorician's words
Je me réveille. J't'en sueur. J'ai dû encore rêver
I wake up. I'm sweating. I must have dreamed again
De millions de squelettes vivant aux frontières
Millions of skeletons living on the borders
D'inondations et de contrôles des masses
Of floods and mass controls
Où les gens devenaient fous, où les familles s'déchiraient
Where people went crazy, where families were torn apart
Où les produits de base commençaient à manquer
Where basic products were starting to run out
Sauf dans les quartier fermés ou l'on pointait l'étranger
Except in closed neighborhoods where we pointed out the stranger
Même les bêtes tremblaient, l'air était chargé
Even the animals were trembling, the air was heavy
D'un silence que seule la mort sait formuler
Of a silence that only death knows how to express
J'm'éveille, ça sent vaguement le brûlé
I wake up, it smells vaguely burnt
J'ai un goût âpre en bouche
I have a sour taste in my mouth
Une politique me dégoûte
A policy disgusts me
J'm'éveille, les gens me dévisagent comme un fou
I wake up, people are staring at me like crazy
J'cris, mais y m'disent que y'a pas le feu
I cry, but they tell me that there is no fire
Même si ça sent la fumée
Even if it smells like smoke
J'me rendors
I go back to sleep
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind