Below, I translated the lyrics of the song Olà by Fiorella Mannoia from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Con la vita negli occhi
With life in my eyes
Guardo dritta al destino
I look straight at destiny
Senza avere paura dei tramonti in arrivo
Without being afraid of the coming sunsets
E assaporo il vento leggero della libertà
And I taste the light wind of freedom
Che la vita non debba mai stare nelle mani di un altro
May life never be in the hands of another
E oggi voglio gridare quel che ho imparato nel tempo
And today I want to shout out what I have learned over time
Che il destino non è di nessuno e dipende da te
That fate belongs to no one and depends on you
In questo mare che sale e che scende
In this sea that rises and falls
Siamo luna che muove le onde
We are the moon that moves the waves
Le maree, l'energia, la corrente
The tides, the energy, the current
Ogni sguardo diventa orizzonte
Every glance becomes a horizon
E succede qualcosa di grande
And something big happens
Ché l'amore è più forte di noi
Because love is stronger than us
Ti accende, guarisce, difende, trascina
It lights you up, heals you, defends you, drags you along
Ti arrende, ricostruisce, l'amore
Love gives you up, rebuilds you
Le canzoni che dentro la gioia nascondono il pianto
The songs that hide the tears inside the joy
Perché tutto ciò che fa male è un insegnamento
Because everything that hurts is a lesson
E alla fine se poi ti rialzi non conta se hai perso
And in the end if you get back up it doesn't matter if you lost
Che questo mio povero cuore fosse fatto di vetro
That this poor heart of mine was made of glass
L'ho abbracciato ogni istante di vita per tenerlo al sicuro
I hugged him every moment of life to keep him safe
Per poi capire che senza catene la felicità
To then understand that happiness is without chains
In questo mare che sale e che scende
In this sea that rises and falls
Siamo luna che muove le onde
We are the moon that moves the waves
Le maree, l'energia, la corrente
The tides, the energy, the current
E ogni sguardo diventa orizzonte
And every glance becomes a horizon
E succede qualcosa di grande
And something big happens
Ché l'amore è più forte di noi
Because love is stronger than us
Ti accende, guarisce, difende, trascina
It lights you up, heals you, defends you, drags you along
Ti arrende, ricostruisce, l'amore
Love gives you up, rebuilds you
In questo mare che sale e che scende
In this sea that rises and falls
Siamo luna che muove le onde
We are the moon that moves the waves
Le maree, l'energia, la corrente
The tides, the energy, the current
E ogni sguardo diventa orizzonte
And every glance becomes a horizon
E succede qualcosa di grande
And something big happens
Ché l'amore è più forte di noi
Because love is stronger than us
Ti accende, guarisce, difende, trascina
It lights you up, heals you, defends you, drags you along
Ti arrende, ricostruisce, l'amore
Love gives you up, rebuilds you
Ricostruisce, l'amore
Rebuilds love
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind