Below, I translated the lyrics of the song Inevitabilmente (Lettera Dal Carcere) by Fiorella Mannoia from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Passo queste mie giornate
I spend these days of mine
Come sabbia nel deserto
Like sand in the desert
Hanno aperto una ferita in più
They opened one more wound
Occasioni cancellate
Opportunities cancelled
Verso i margini del tempo
Towards the edges of time
Mentre il vento le trascina giù
While the wind drags them down
Non danno pace
They don't give peace
Non hanno sguardi né pietà
They have no looks or pity
Tra le voci di rimorsi e pentimenti
Among the voices of remorse and repentance
Non danno più malinconia
They no longer give me melancholy
Nell'impossibile regia
In the impossible direction
Delle ipotesi senza un'età
Hypotheses without an age
Era la vita che già
It was the life that already
Avevo immaginato ma
I had imagined but
Diversa nel finale
Different in the ending
Ma non sarebbe stata certo normale
But it certainly wouldn't have been normal
Mi regalavano bugie
They gave me lies
Avare di sorrisi
Stinging with smiles
E sentimenti già divisi e buttati via
And feelings already divided and thrown away
Gli alibi che so a memoria
The alibis I know by heart
Che non cambiano una storia
That don't change a story
Non si può tornare indietro mai
You can never go back
Sbagliati incontri guardando male dentro me
Wrong encounters looking evil inside me
Ma sono stata io l'incontro col destino
But I was the one who met destiny
Così vicino alla realtà
So close to reality
Come una nave che non sa
Like a ship that doesn't know
Navigare nel vento che c'è
Sailing in the wind that is there
Era la vita per me
It was life for me
Era già scritta male in me
It was already written wrong in me
Inevitabilmente
Inevitably
Soldato scelto nella guerra perdente
Chosen soldier in the losing war
E le cattive compagni
And the bad companions
Non sono una scusante
I'm not an excuse
Le cicatrici sono tante e profonde
The scars are many and deep
Ditemi come si fa a imparare a decidere
Tell me how to learn to decide
Pronti a sorridere a chi non ha voglia di noi
Ready to smile at those who don't want us
Era la vita che già
It was the life that already
Avevo immaginato ma
I had imagined but
Diversa nel finale
Different in the ending
Ma non sarebbe stata certo normale
But it certainly wouldn't have been normal
Era già nato tutto in me
Everything was already born in me
Inevitabilmente
Inevitably
Soldato scelto nella guerra perdente
Chosen soldier in the losing war
Se c'è un futuro non sarà una moneta in corso
If there is a future it will not be a current currency
Mi ci vorrebbe solo un sorso di umanità
I just need a sip of humanity
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind