Below, I translated the lyrics of the song NERVIOS DE ACERO (Bandido) by Farruko from Spanish to English.
La vida me ha da'o duro, tengo los nervios de acero
Life has hit me hard, I have nerves of steel
Soy como soy por los cantazos y por los míos yo muero
I am how I am because of the hits, and I'd die for my people
Gracias a Dios le doy por darme el alma de un guerrero
I give thanks to God for giving me a warrior's soul
Me puso la corona el rey, la sangre del cordero
The King crowned me, the Lamb's blood
Y un bandido yo fui y un bandido seré
And a bandit I was and a bandit I'll be
Y así me moriré
And that's how I'll die
Y un bandido yo fui y un bandido seré
And a bandit I was and a bandit I'll be
Y así me moriré
And that's how I'll die
Le doy gracias a Dios por levantarme de todas las que me caí
I thank God for lifting me up from every time that I fell
El odio que tenía en el corazón lo arrancó de raí'
He ripped out that hate I had in my heart by the root
Me dio la luz dentro de la oscuridad, nunca me consumí
He gave me light inside the darkness, I never got consumed
Me acostumbré desde que se fue pai que la vida es así
I got used to that life is like this since dad left
Que uno nace pa' morirse un día
That you're born to die one day
Que el pasado sigue presente, que no se me olvida
That the past stays present, that I don't forget
Lo que me tuve que joder y todas las caída'
What I had to bust my *ss for and every fall
Cuando bregué de corazón y se viró un panita
When I came real from the heart and a buddy flipped on me
Yo me voy a morir leyenda como Pito Shell
I'm going to die a legend like Pito Shell
Él me ha llamado y no estoy ready pa' entregarme a él
He has called me and I'm not ready to surrender to him
Me dio el talento, él estaba claro que me iba a perder
He gave me the talent, he knew that he was going to lose me
Yo me monté, yo no sabía ni lo que iba a hacer
I jumped in, I didn't even know what I was gonna do
Me enamoré del sonido de la glope
I fell in love with the sound of the Glock
Sentí que perdí la fé, pero nunca perdía el enfoque
I felt that I lost faith, but I never lost focus
Yo soy puritan, como los bloque'
I'm puritan, like the blocks
Tengo los nervios dándole a los tumber
I have my nerves hammering on the tumbers
La vida me ha da'o duro, tengo los nervios de acero
Life has hit me hard, I have nerves of steel
Soy como soy por los cantazos y por los míos yo muero
I am how I am because of the hits, and I'd die for my people
Gracias a Dios le doy por darme el alma de un guerrero
I give thanks to God for giving me a warrior's soul
Me puso la corona del rey, la sangre del cordero
He put the King's crown on me, the Lamb's blood
Y un bandido yo fui y un bandido seré
And a bandit I was and a bandit I'll be
Y así me moriré
And that's how I'll die
Un bandido yo fui y un bandido seré
A bandit I was and a bandit I'll be
Y así me moriré
And that's how I'll die
Aquí los corazones son granada', inocente' sin vida
Here hearts are grenades, innocents lifeless
Quisiera desviar aquellas balas perdida'
I wish I could deflect those stray bullets
Que no tenían esa dirección sino otra
That didn't have that direction but another one
Pero así es la vida, a un bandido azota
But that's life, it lashes a bandit
Toca agarrarse los pantalones y siempre puesta' las bota'
You gotta grab your pants and always keep your boots on
Pa' caminar con dirección, mis pasos tienen determinación
To walk with direction, my steps have determination
Vengo de nada y un callejón y así de fuerte me hizo el calentón
I come from nothing and an alley and that's how strong the heat made me
Caminé descalzo por clavos de acero
I walked barefoot over steel nails
En mi diccionario no existe el 'pero'
In my dictionary the 'but' doesn't exist
Gracias, padre, por la fuerza de guerrero
Thanks, Father, for the warrior strength
Siempre BPM y por los míos muero
Always BPM and I die for my people
En medio de la inmensidad montado en un velero
In the middle of the immensity riding a sailboat
Pero tengo de capitán a Cristo, Él es mi remo
But I have Christ as captain, He is my oar
Gracias a Dios le doy por darme el alma de un guerrero
I give thanks to God for giving me a warrior's soul
Me puso la corona del rey, la sangre del cordero
He put the King's crown on me, the Lamb's blood
Y un bandido yo fui y un bandido seré
And a bandit I was and a bandit I'll be
Y así me moriré
And that's how I'll die
Y un bandido yo fui y un bandido seré
And a bandit I was and a bandit I'll be
Y así me moriré
And that's how I'll die
Señala'o por la mierda de justicia de mi paí'
Pointed at by the sh*t justice of my country
Y por la porquería de prensa que habla mal de mí
And by the trashy press that talks bad about me
Muchos se creen que porque me convertí, me morí
Many think that because I converted, I died
Están locos ustedes, ahora fue que los ojos yo abrí
You all are crazy, it's now that I opened my eyes
Un real bandido sabe aguantar presión
A real bandit knows how to stand pressure
Un real bandido es puro y de corazón
A real bandit is pure and from the heart
Un real bandido no le teme a la prisión
A real bandit doesn't fear prison
Bandido es el que se levanta después del tropezón
A bandit is the one that gets up after the stumble
Fui el chamaco que creció entre medio de bandidos
I was the kid that grew up among bandits
Vi como los brother se mataron sin sentido
I saw how the brothers killed each other senselessly
Y todavía me duele porque a ninguno olvido
And it still hurts because I forget none of them
Siempre ready, a to' estos trili' yo les juego vivo
Always ready, I outplay all these trillis
No porque este tranquilo por ahí ando dormío'
Just because I'm calm out there doesn't mean I'm asleep
Y si me ves aquí, es porque en Dios confío
And if you see me here, it's because I trust in God
Y un bandido yo fui y un bandido seré
And a bandit I was and a bandit I'll be
Y así me moriré
And that's how I'll die
Y un bandido yo fui y un bandido seré
And a bandit I was and a bandit I'll be
Y así me moriré
And that's how I'll die
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind