Below, I translated the lyrics of the song Di Fretta by Fabri Fibra from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
La vi-, la vi-, la vita
The vi-, the vi-, the life
La vita passa in fretta
Life goes by quickly
(Dimmi dove sei quanto tempo ci metti ad arrivare?
(Tell me where you are, how long does it take you to get there?
Dobbiamo andare, son già le sei)
We have to go, it's already six)
Tu mi fai fretta
You hurry me
(Quanto tempo stai? Ho da fare miliardi di cose
(How long are you staying? I have billions of things to do
Non puoi immaginare)
You can't imagine)
La vita passa in fretta
Life goes by quickly
(Prendi ciò che puoi, ne parliamo poi
(Take what you can, we'll talk about it later
Esci con noi, vorrei che non dicessi)
Come out with us, I wish you wouldn't say)
Tu mi fai fretta
You hurry me
Ogni cosa a suo tempo, ogni posa ha un commento
Everything in his time, every pose has a comment
Ogni tempo ha il suo eroe e il suo avversario
Every time has its hero and its adversary
Artista falsario, come un corsaro
Artist forger, like a privateer
Recitando, ci stanno man mano riciclando
By acting, they are gradually recycling us
Ci cambiano musica ci-ca, chica, ci-ca
They change music for us ci-ca, chica, ci-ca
Ci cambiano fisico a turno tipo Risiko
They change our physique in turns like Risiko
Lo scopo è quello di riempirmi come un recipiente
The aim is to fill me like a container
Di frasi che ripeto a vuoto come un deficiente
Of phrases that I repeat aimlessly like an idiot
Da grandi si va avanti per gradi
When you grow up you move forward step by step
Come quando scavi in cerca dell'oro o del petrolio
Like when you dig for gold or oil
Il lavoro ci rende schiavi
Work makes us slaves
Sono concetti vaghi
They are vague concepts
Sono concetti vani
They are vain concepts
Se in casa hai tre divani
If you have three sofas at home
Si va in vacanza in posti sempre più lontani
We go on holiday to increasingly distant places
Non fare il tragico
Don't be tragic
Ritorno magico
Magical return
Ma tu non bere, metti giù
But don't drink, put it down
Lascia stare che ti fa male
Let it go, it hurts you
(Dimmi dove sei quanto tempo ci metti ad arrivare?
(Tell me where you are, how long does it take you to get there?
Dobbiamo andare, son già le sei)
We have to go, it's already six)
Tu mi fai fretta
You hurry me
(Quanto tempo stai? Ho da fare miliardi di cose
(How long are you staying? I have billions of things to do
Non puoi immaginare)
You can't imagine)
La vita passa in fretta
Life goes by quickly
(Prendi ciò che puoi, ne parliamo poi
(Take what you can, we'll talk about it later
Esci con noi, vorrei che non dicessi)
Come out with us, I wish you wouldn't say)
Conta la supremazia
Supremacy counts
Mazinga in polizia
Mazinger in the police force
Enfatizza, aziende di pulizia e l'immondizia
Emphasizes, cleaning companies and garbage
Testa che schizza, ma tu vuliv 'a pizza
Head that squirts, but you want pizza
Ci si auto-tippa
We self-tipe
Fagioli e trippa
Beans and tripe
Guadagna una montagna, Tony Montana e compagnia
Make a mountain of money, Tony Montana and company
Catene di montaggio a raggio in campagna
Radius assembly lines in the countryside
Temperatura che cuoce
Cooking temperature
Dio c'è ma tutto va troppo veloce
God is there but everything goes too fast
Come coi cani, sii feroce
As with dogs, be ferocious
Crimine precoce
Early crime
Ansia, mi metti ansia
Anxiety, you make me anxious
In ritardo come l'ambulanza
As late as the ambulance
Ho i miei tempi, poi non ho più tempo
I have my times, then I have no more time
Vorrei silenzio tipo un tempio
I would like silence like a temple
Il mondo pensa, ha una sua scadenza
The world thinks, it has its own deadline
Tipo la merda che tieni in credenza
Like the shit you keep in your cupboard
la gente cerca la ricetta, intercetta
people look for the recipe, intercept
Il denaro spezza, ti affetta
Money breaks you, it cuts you down
La vita passa in fretta
Life goes by quickly
(Dimmi dove sei quanto tempo ci metti ad arrivare?
(Tell me where you are, how long does it take you to get there?
Dobbiamo andare, son già le sei)
We have to go, it's already six)
Tu mi fai fretta
You hurry me
(Quanto tempo stai? Ho da fare miliardi di cose
(How long are you staying? I have billions of things to do
Non puoi immaginare)
You can't imagine)
La vita passa in fretta
Life goes by quickly
(Prendi ciò che puoi, ne parliamo poi
(Take what you can, we'll talk about it later
Esci con noi, vorrei che non dicessi)
Come out with us, I wish you wouldn't say)
Tu mi fai fretta
You hurry me
Già dal mattino vado di fretta
I've been in a hurry since the morning
Non mi stai vicino, vado di fretta
Don't stay close to me, I'm in a hurry
La vita passa in fretta
Life goes by quickly
(Dimmi dove sei quanto tempo ci metti ad arrivare?
(Tell me where you are, how long does it take you to get there?
Dobbiamo andare, son già le sei)
We have to go, it's already six)
Tu mi fai fretta
You hurry me
(Quanto tempo stai? Ho da fare miliardi di cose
(How long are you staying? I have billions of things to do
Non puoi immaginare)
You can't imagine)
La vita passa in fretta
Life goes by quickly
(Prendi ciò che puoi, ne parliamo poi
(Take what you can, we'll talk about it later
Esci con noi, vorrei che non dicessi)
Come out with us, I wish you wouldn't say)
Tu mi fai fretta
You hurry me
È importante la controcultura
Counterculture is important
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind