Below, I translated the lyrics of the song Taube by Esther Graf from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
In letzter Zeit denk' ich öfter über's Sterben nach
Lately I've been thinking about dying more often
Wer entscheidet, wer gehen oder bleiben darf?
Who decides who can go or stay?
Es wird leichter, hat irgendwann mal wer gesagt
It's getting easier, someone said at some point
Aber wenn du liebst, fühlt sich jeder Abschied schwerer an
But when you love, every goodbye feels harder
Hände gefaltet, durch Bleiglas bricht blau
Hands folded, blue breaks through leaded glass
Ich fühle mich allein, bin nah am Wasser gebaut
I feel alone, I'm built close to the water
Frust voller Steine, nimm mir nur einen
Frustration full of stones, just take me one
Ziehst du ihn weg, fällt der Rest vielleicht von alleine
If you pull it away, the rest might fall on its own
Bis ich endlich wieder atmen kann
Until I can finally breathe again
Kannst du mich hören, wenn ich deinen Namen sag'?
Can you hear me when I say your name?
Wie ein Flügelschlag der Taube
Like the flapping of a dove's wings
Bringst du weiß in all das grau, ich glaube
You bring white into all that gray, I think
Tut sterben denn genauso weh wie trauern?
Does dying hurt as much as mourning?
Oder liegt es ganz alleine an der Dauer?
Or is it just because of the duration?
Und es tut mir leid, dass ich dich hinterfrag'
And I'm sorry for questioning you
Aber folgt das wirklich alles einem Plan? Mh-mh
But does it all really follow a plan? Mm-mh
Manchmal drehst du die Welt für mich zu schnell
Sometimes you turn the world too fast for me
Die Sonne senkt sich, färbt den Himmel in Pastell
The sun sets, turning the sky into pastels
Ich bin nur dankbar für die Menschen, die ich lieb'
I'm only grateful for the people I love
Wieso endet dieser Tag im Paradies?
Why does this day end in paradise?
Hände gefaltet, durch Bleiglas bricht blau
Hands folded, blue breaks through leaded glass
Ich fühle mich allein, bin nah am Wasser gebaut
I feel alone, I'm built close to the water
Frust voller Steine, nimm mir nur einen
Frustration full of stones, just take me one
Ziehst du ihn weg, fällt der Rest vielleicht von alleine
If you pull it away, the rest might fall on its own
Bis ich endlich wieder atmen kann
Until I can finally breathe again
Kannst du mich hören, wenn ich deinen Namen sag'?
Can you hear me when I say your name?
Wie ein Flügelschlag der Taube
Like the flapping of a dove's wings
Bringst du weiß in all das grau, ich glaube
You bring white into all that gray, I think
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind