Below, I translated the lyrics of the song Let's Go Cachorrada by Eric Land from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Vai, Eric Land!
Go, Eric Land!
Vai, vai, vai, vai, Eric Land!
Go, go, go, go, Eric Land!
Aumenta o som, sente a pressão!
Turn up the sound, feel the pressure!
Ai que saudade que eu 'tava dessa vida de solteiro
Oh how I miss this single life
Das vaqueirinha, dos rodeios, dos piseiros
Cowgirls, rodeos, piseiros
'Tava quase esquecendo do gosto do Jack Daniels
'I almost forgot the taste of Jack Daniels
Da cerveja Puro Malte e o Velho Barreiro
From Puro Malte beer and Velho Barreiro
Eu ju-juro nunca mais por uma aliança no dedo
I swear never again to put a ring on my finger
Quero farra, revoada, ver multiplicar o dinheiro
I want to party, flock, see the money multiply
Comprar uma Dodge Ram, ligar o modo raparigueiro
Buy a Dodge Ram, turn on girl mode
Se for pra viver de amor, eu viro sócio do puteiro
If I'm going to live on love, I'll become a member of the whorehouse
Casei, dessa vez com a revoada
I got married, this time with the flock
Só eu e ela, 10 à 10, sem palhaçada
Just me and her, 10 to 10, no clowning
Cansei, quero valer mais nada
I'm tired, I want to be worth nothing more
Melhor fama de golpe e que eu não presto e sou furada
Best reputation for a scam and that I'm no good and I'm flawed
Virei sonho da mulherada
I became a woman's dream
Glamour aqui não tem, porém, na cama eu dou aula
There is no glamor here, however, in bed I teach
Só vem, amor aqui não falta
Just come, there's no shortage of love here
Agora é no love e lets go cachorrada
Now it's time for love and lets go dog
Ca-ca-casei, mas dessa vez com a revoada
Ca-ca-married, but this time with the flock
Só eu e ela, 10 à 10, sem palhaçada
Just me and her, 10 to 10, no clowning
Cansei, não quero valer mais nada
I'm tired, I don't want to be worth anything anymore
Melhor fama de golpe e que eu não presto e sou furada
Best reputation for a scam and that I'm no good and I'm flawed
Virei sonho da mulherada
I became a woman's dream
Diamante não tem, porém, na cama eu dou aula
There is no diamond, however, in bed I teach
Só vem, prazer aqui não falta
Just come, there's no shortage of pleasure here
Que agora é no love e lets go cachorrada
That now it's no love and lets go dog
Eric Land na cachorrada
Eric Land in the dog
Alô, Pedrinho na cachorrada
Hello, Pedrinho in the dog
E lets go, lets go cachorrada
And lets go, lets go dog
Lets go, lets go cachorrada
Lets go, lets go dog
Ai que saudade que eu 'tava dessa vida de solteiro
Oh how I miss this single life
Das vaqueirinha, dos rodeios, dos piseiros
Cowgirls, rodeos, piseiros
'Tava quase esquecendo do gosto da Jack Daniels
'I almost forgot the taste of Jack Daniels
Da cerveja Puro Malte e o Velho Barreiro
From Puro Malte beer and Velho Barreiro
Eu juro nunca mais por uma aliança no dedo
I swear never again with a ring on my finger
Quero farra, revoada, ver multiplicar o dinheiro
I want to party, flock, see the money multiply
Comprar uma Dodge Ram, ligar o modo raparigueiro
Buy a Dodge Ram, turn on girl mode
Se for pra viver de amor, eu viro sócio do puteiro
If I'm going to live on love, I'll become a member of the whorehouse
Casei, mas dessa vez com a revoada
I got married, but this time with the flock
Só eu e ela, 10 à 10, sem palhaçada
Just me and her, 10 to 10, no clowning
Cansei, não quero valer mais nada
I'm tired, I don't want to be worth anything anymore
Melhor fama de golpe e que eu não presto e sou furada
Best reputation for a scam and that I'm no good and I'm flawed
Virei sonho da mulherada
I became a woman's dream
Que amor aqui não tem, porém, na cama eu dou aula
There is no love here, however, in bed I teach
Só vem, prazer aqui não falta
Just come, there's no shortage of pleasure here
Agora é no love e lets go cachorrada
Now it's time for love and lets go dog
Casei, mas dessa vez com a revoada
I got married, but this time with the flock
Só eu e ela, 10 à 10, sem palhaçada
Just me and her, 10 to 10, no clowning
Cansei, não quero valer mais nada
I'm tired, I don't want to be worth anything anymore
Melhor fama de golpe e que eu não presto e sou furada
Best reputation for a scam and that I'm no good and I'm flawed
Virei o sonho da mulherada
I became a woman's dream
Amor aqui não tem, porém, na cama eu dou aula
There is no love here, however, in bed I teach
Só vem, amor aqui não falta
Just come, there's no shortage of love here
Agora é no love e lets go cachorrada
Now it's time for love and lets go dog
Lets go cachorrada
Lets go dog
Alô Pedrinho
Hello Pedrinho
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind