Below, I translated the lyrics of the song Fall by Eminem from English to Spanish.
You know, man, we going to the studio or what?
Sabes, hermano, ¿vamos al estudio o qué?
Yeah, let's go, let, hold on
Sí, vamos, dej— espera
I keep getting alerts on my phone
No paran de llegarme alertas al celular
Yeah, like articles and shit, like: 'Eminem completely phones in his verse
Sí, como artículos y m*erda, algo así: “Eminem grabó su verso sin ganas
What's wrong with him?
¿Qué le pasa?
He's gotta stop looking at that shit bro. Like damn
Tiene que dejar de ver esa m*erda, bro. Carajo
Everybody's been tellin' me what they think about me for the last few months
Todos me han estado diciendo lo que piensan de mí estos últimos meses
It's too loud
Está demasiado fuerte
Maybe it's time I tell 'em what I think about them
Quizá sea hora de decirles lo que pienso de ellos
Can't hear it coming down the hallway stairs from the parking lot
No se puede oír bajando por las escaleras desde el estacionamiento
It's too loud
Está demasiado fuerte
Three's not a crowd all up in it, slow fire
Tres no son multitud aquí dentro, fuego lento
Don't fall on my face
No caigas sobre mi cara
Don't fall on my faith
No caigas sobre mi fe
Don't fall on my fate
No caigas sobre mi destino
Don't fall on my faith
No caigas sobre mi fe
Don't fall on my fate
No caigas sobre mi destino
Don't fall on my–
No caigas sobre mi–
Gotta concentrate, against the clock I race
Debo concentrarme, corro contra el reloj
Got no time to waste, I'm already late, I got a marathoner's pace
No tengo tiempo que perder, ya voy tarde, llevo el paso de un maratonista
Went from addict to a workaholic, word to Dr. Dre
Pasé de adicto a adicto al trabajo, saludo al Dr. Dre
In that first marijuana tape—guess I got a chronic case
En esa primera cinta de marihuana—supongo que tengo un caso crónico
And I ain't just blowin' smoke, 'less it's in your momma's face
Y no estoy echando humo—salvo que sea en la cara de tu mamá
I know this time Paul and Dre
Sé que esta vez Paul y Dre
They won't tell me what not to say
No me dirán qué no decir
And though me and my party days
Y aunque mis días de fiesta y yo
Have all pretty much parted ways
Ya prácticamente nos hemos separado
You'd swear to God I forgot I'm the guy that made 'Not Afraid'
Jurarías ante Dios que olvidé que soy el tipo que hizo 'Not Afraid'
One last time for Charlamagne
Una última vez para Charlamagne
If my response is late, it's just how long it takes
Si mi respuesta llega tarde, es lo que tarda
To hit my radar, I'm so far away
En llegar a mi radar, estoy tan lejos
These rappers are like Hunger Games
Estos raperos son como Los Juegos del Hambre
One minute, they're mockin' Jay
Un minuto se burlan de Jay
Next minute, they get their style from Migos or they copy Drake
Al siguiente, toman su estilo de Migos o copian a Drake
Maybe I just don't know when to turn around and walk away
Quizá simplemente no sé cuándo darme la vuelta e irme
But all the hate, I call it 'Walk on Water' gate
Pero todo el odio, lo llamo el 'Walk on Water' gate
I've had as much as I can tolerate
He soportado todo lo que puedo tolerar
I'm sick and tired of waitin', I done lost my patience
Estoy harto de esperar, ya perdí la paciencia
I can take all of you on at once
Puedo enfrentarme a todos ustedes a la vez
You wanted Shady? You got him!
¿Querían a Shady? ¡Lo tienen!
Don't fall on my face
No caigas sobre mi cara
Don't fall on my faith
No caigas sobre mi fe
Don't fall on my fate
No caigas sobre mi destino
Don't fall on my faith
No caigas sobre mi fe
Don't fall on my fate
No caigas sobre mi destino
Somebody tell Budden before I snap, he better fasten it
Que alguien le diga a Budden que, antes de que yo explote, más vale que se abroche
Or have his body bag get zipped
O que le cierren la bolsa de cadáver
The closest thing he's had to hits is smackin' bitches
Lo más parecido a éxitos que ha tenido es golpear p*rras
And don't make me have to give it back to Akademiks
Y no me hagan devolvérsela a Akademiks
Say this shit is trash again, I'll have you twisted
Di otra vez que esta m*erda es basura y te voy a retorcer
Like you had it when you thought you had me slippin' at the telly
Como estabas cuando creíste que me agarrabas desprevenido en el hotel
Even when I'm gettin' brain, you'll never catch me with a thot
Aunque esté recibiendo cerebro, nunca me pillarás con una z*rr*a
Lackin' with it, 'he ain't spittin' like this on his last shit'
Falto de eso, 'no escupía así en su última m*erda'
Ho, you better go back and listen
P*rra, será mejor que vuelvas y lo escuches
You know me better, thinking I'll slow or let up
Me conoces mejor, pensando que aflojaré o me detendré
Call it trap 'cause it's a total setup
Llámalo trap porque es una trampa total
Hopin' that you rappers fall in that
Esperando que ustedes raperos caigan en ella
Dre said, 'Hold your head up!'—Kathy Griffin
Dre dijo: '¡Mantén la cabeza en alto!'—Kathy Griffin
Stackin' ammunition, slap the clip and cock it back on competition
Apilo munición, encajo el cargador y lo monto contra la competencia
This is how I shot ahead— —Gabby Giffords
Así fue como me adelanté— —Gabby Giffords
My attack is vicious, Jack the Ripper, back in business
Mi ataque es feroz, Jack el Destripador, de vuelta al negocio
Tyler create nothin', I see why you called yourself a bitch
Tyler no crea nada, ya veo por qué te llamaste p*rra
It's not just 'cause you lack attention
No es solo porque te falte atención
It's because you worship D12's balls
Es porque adoras las bolas de D12
You're sack-religious
Eres 'sack-religioso'
If you're gonna critique me
Si vas a criticarme
You better at least be as good or better
Más vale que seas al menos tan bueno o mejor
Get Earl the Hooded Sweater
Llama a Earl el de la sudadera con capucha
Whatever his name is to help you put together
O como se llame, que te ayude a armar
Some words, more than just two letters
Unas palabras, más que solo dos letras
The fans waited for this moment
Los fans esperaron este momento
Like that feature when I stole the show
Como aquel featuring cuando me robé el show
Sorry if I took forever
Perdón si me tardé una eternidad
Don't fall on my face
No caigas sobre mi cara
Don't fall on my faith
No caigas sobre mi fe
Don't fall on my fate
No caigas sobre mi destino
Don't fall on my faith
No caigas sobre mi fe
Don't fall on my fate
No caigas sobre mi destino
It's too easy
Es demasiado fácil
Just remember, I was here before you
Solo recuerda, yo estaba aquí antes que tú
And I'll be here after you make your run-in for you
Y seguiré aquí después de que hagas tu aparición
Detractors, I might have to Pitchfork with a corkscrew
Detractores, quizá tenga que Pitchforkearlos con un sacacorchos
Just what the doctor ordered
Justo lo que recetó el doctor
Revenge is the best medicine
La venganza es la mejor medicina
Increase the dose, from least to most
Aumenta la dosis, de menos a más
And then tell the Grammys to go and themselves
Y luego dile a los Grammy que se vayan a f*llar
They suck the blood from all the biggest artists like some leeches
Chupan la sangre de los artistas más grandes como sanguijuelas
So they nominate 'em, get 'em there, get a name to MC the show
Así que los nominan, los llevan, consiguen un nombre para presentar el show
Every parasite needs a host
Todo parásito necesita un anfitrión
Then give Album of the Year to somebody
Luego le dan Álbum del Año a alguien
That no one's ever even heard of
De quien nadie ha oído jamás
All I know is I wrote every single word of
Lo único que sé es que escribí cada una de las palabras de
Everything I ever murdered
Todo lo que asesiné líricamente
Time to separate the sheep from goats
Hora de separar las ovejas de los chivos
And I got no faith in your writers, I don't believe in ghosts
Y no tengo fe en tus escritores, no creo en fantasmas
When rap needed it most, I was that wing and a prayer
Cuando el rap más lo necesitaba, yo era esa ala y esa oración
A beacon of hope, put a B-I-R-D in the air
Un faro de esperanza, puse un P-A-J-A-R-O en el aire
Somewhere some kid is bumpin' this while he lip-syncs in the mirror
En algún lugar un chico está poniendo esto mientras hace lip-sync frente al espejo
That's who I'm doin' it for, the rest I don't really even care
Por él lo hago, lo demás realmente no me importa
But you would think I'm carryin' a Oxford dictionary in my pocket
Pero pensarías que llevo un diccionario de Oxford en el bolsillo
How I'm buryin' these artists, on a scale of 'turnt', you're 'minus'
Por cómo entierro a estos artistas, en una escala de 'encendidos', tú eres 'menos'
Mine says 'very', yours says 'hardly' and what's scary is you probably
La mía marca 'muy', la tuya 'apenas', y lo aterrador es que probablemente
Can compare me to your car 'cause I'm just barely gettin' started
Puedas compararme con tu coche porque apenas estoy arrancando
And far as Lord Jamar, you better leave me the hell alone
Y en cuanto a Lord Jamar, mejor déjame en maldita paz
Or I'll show you an Elvis clone
O te mostraré un clon de Elvis
Walk up in this house you own, thrust my pelvic bone
Entraré en esa casa que posees y empujaré mi pelvis
You should telephone and go fetch me the remote
Deberías llamar por teléfono e ir a traerme el control
Put my feet up and just make myself at home
Poner los pies en alto y sentirme como en casa
I belong here, clown, don't tell me 'bout the culture
Pertenezco aquí, payaso, no me hables de la cultura
I inspired the Hopsins, the Logics, the Coles, the
Yo inspiré a los Hopsins, a los Logics, a los Coles, a
Seans, the K-Dots, the 5'9's, and
los Seans, los K-Dots, los 5'9, y
Brought the world 50 Cent, you did squat, piss and moan
Le di al mundo a 50 Cent, tú no hiciste nada, solo quejarte y gimotear
But I'm not gonna fall
Pero no voy a caer
It's too loud
Está demasiado fuerte
Can't hear it coming down the hallway stairs from the parking lot
No se puede oír bajando por las escaleras desde el estacionamiento
It's too loud
Está demasiado fuerte
Three's not a crowd all up in it
Tres no son multitud aquí dentro
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind