Below, I translated the lyrics of the song Sakura by Emanuele Aloia from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Hai programmi per il resto dei tuoi
You have plans for the rest of yours
Giorni perché forse ci sarò
Days because maybe I'll be there
Posso dirti adesso ti amerò, dopo non lo so
I can tell you now I will love you, later I don't know
Il futuro è già un passato lo ricorderò
The future is already a past I will remember it
Scattiamoci una foto al resto
Let's take a photo of the rest
Ci pensiamo dopo
We'll think about it later
Il nostro è un canto di guerra e
Ours is a war song and
D'amore come l'Iliade
Of love like the Iliad
Non vedo il riflesso di un sogno, miope
I don't see the reflection of a dream, short-sighted
Questa è una storia la narro
This is a story I'll tell you
In poesia come Calliope
In poetry like Calliope
Senza un freno anche se
Without a brake though
Immobile come una sfinge
Still as a sphinx
Non mi bevo bugie sono astemio odio chi finge
I don't buy lies, I'm a teetotaler, I hate those who pretend
E dopo questi anni
And after these years
Non dimenticarti io sono ancora qua
Don't forget I'm still here
Chi l'avrebbe detto, piantiamo le radici
Who would have thought, let's plant roots
La tua bellezza è un albero, Sakura
Your beauty is a tree, Sakura
E prenderò il tuo cuore con me
And I will take your heart with me
Eppure non esiste un perché
Yet there is no reason why
Siamo solo il frutto di un destino che
We are only the fruit of a destiny that
Non puoi cambiare e che non cambierà
You can't change and that won't change
Volerò se volerai
I will fly if you fly
Ti amerò se mi amerai ed è solo
I will love you if you love me and it's alone
Con un noi che nascono gli eroi
With an us that heroes are born
Volerò se volerai
I will fly if you fly
Ti amerò se mi amerai ed è solo
I will love you if you love me and it's alone
Con un noi che nascono gli eroi
With an us that heroes are born
Quant'è grande questa terra sembra un cinema
How big this land is, it looks like a cinema
Solo che proietta la realtà più nitida
Only it projects the clearest reality
Non ti dico non sbagliare devi viverla
I'm not telling you don't make mistakes, you have to live it
Solo con l'errore puoi conoscere la verità
Only through error can you know the truth
Girati verso di me io sono qua non sei tu
Turn towards me I'm here it's not you
Che guardi la natura ma lei che guarda te
That you look at nature but it looks at you
Questa luna anche se splendente
This moon though shining
Resta sempre sola
She always remains alone
E non cambia se cambi prospettiva
And it doesn't change if you change perspective
E dopo questi anni
And after these years
Non dimenticarti io sono ancora qua
Don't forget I'm still here
Chi l'avrebbe detto, piantiamo le radici
Who would have thought, let's plant roots
La tua bellezza è un albero, Sakura
Your beauty is a tree, Sakura
E prenderò il tuo cuore con me
And I will take your heart with me
Eppure non esiste un perché
Yet there is no reason why
Siamo solo il frutto di un destino che
We are only the fruit of a destiny that
Non puoi cambiare e che non cambierà
You can't change and that won't change
Volerò se volerai
I will fly if you fly
Ti amerò se mi amerai ed è solo
I will love you if you love me and it's alone
Con un noi che nascono gli eroi
With an us that heroes are born
Volerò se volerai
I will fly if you fly
Ti amerò se mi amerai ed è solo
I will love you if you love me and it's alone
Con un noi che nascono gli eroi
With an us that heroes are born
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind