Make Them Cry Lyrics in Spanish Drake

Below, I translated the lyrics of the song Make Them Cry by Drake from English to Spanish.
These Spanish lyric translations are not yet verified.
Ice
Hielo
I'm an only child, no one could've made another
Soy hijo único, nadie podría haber hecho otro
I have to father my mother and treat my son's grandfather like my older brother
Tengo que ser padre de mi madre y tratar al abuelo de mi hijo como a mi hermano mayor
The skies are grey in Toronto, they not a golden color
Los cielos son grises en Toronto, no son de color dorado
I'm feeling like BTS 'cause it took the whole career for me to be so discovered
Me siento como BTS porque me tomó toda la carrera ser descubierto
I know for sure that my parents, they look at me and see an overcomer
Estoy seguro que mis padres me miran y ven a un vencedor
I'm looking back at them and these days, I see an older couple
Los miro hacia atrás y estos días veo una pareja mayor
I see my only uncle lookin' like that shit that I ain't ownin' up to
Veo a mi único tío luciendo como esa mierda que no soy consciente de
And if he said the way he really felt
Y si dijera lo que realmente sentía
I'll probably see his side because I'm old enough to
Probablemente veré su lado porque tengo edad suficiente para
I'm looking at all my niggas, they say, 'Bro, we love you'
Estoy mirando a todos mis niggas y dicen: 'Hermano, te amamos'
But are my words really the shit that they be goin' up to
¿Pero son mis palabras realmente la mierda a la que se dirigen?
Feel like 40 won't even listen to my words
Siento que los 40 ni siquiera escuchan mis palabras
When he knows I'm in a load of trouble
Cuando sabe que estoy en un montón de problemas
I'm in the cut just loadin' rebuttals
Estoy en el corte solo cargando refutaciones
And I got a bunch of hits on my hand, see the swollen knuckles?
Y recibí un montón de golpes en la mano, ¿ves los nudillos hinchados?
I try to tell him it's working out for me now, he say, 'Then show your muscles
Intento decirle que ahora me está funcionando y él dice: "Entonces muestra tus músculos"
Prove to me that you're still as strong when it's only us two
Demuéstrame que sigues siendo tan fuerte cuando solo somos nosotros dos
They know you thorough with bread, but there's some shit you gotta pony up to'
Te conocen muy bien con el pan, pero hay algunas cosas que tienes que hacer
Basically he's sayin' I got growin' up to do, I gotta dig deep
Básicamente está diciendo que tengo que hacer cuando crezca, tengo que profundizar
I really hate those two words, they never bring peace
Realmente odio esas dos palabras, nunca traen paz
I'm at the Bvlgari in Turkey with my bitch
Estoy en el Bvlgari en Turquía con mi perra
And we ain't come here for no big teeth, nah
Y no hemos venido aquí por dientes grandes, nah
I came here to turn a new leaf and maybe finally get some sleep
Vine aquí para pasar página y tal vez finalmente dormir un poco
But all I can think about is the mountain to climb
Pero lo único en lo que puedo pensar es en la montaña que escalar
And the conversations surrounding my music like, 'Did twin peak?'
Y las conversaciones en torno a mi música como: '¿Twin Peak?'
What died back in 2024 was a big piece
Lo que murió allá por 2024 fue una gran pieza
So it's like, this shit is me, but it isn't me
Entonces es como si esta mierda fuera yo, pero no soy yo
Y'all keep on asking me what it did to me, that's what it did to me
Todos siguen preguntándome qué me hizo, eso es lo que me hizo
When I dig deep, they say dig deeper
Cuando profundizo, dicen que profundizo
Tell us how it felt to meet the Grim Reaper
Cuéntanos cómo te sentiste al conocer a Grim Reaper
This album better have some big features
Será mejor que este álbum tenga algunas características importantes
Well, sorry to burst your bubble, but I'm all alone for my mental
Bueno, lamento reventar tu burbuja, pero estoy solo por mis problemas mentales
And I've been tryna end so many people, I almost forgot the intro
Y he estado tratando de terminar con tanta gente que casi olvido la introducción
Been so sure of my words that I haven't used a pencil
He estado tan seguro de mis palabras que no he usado un lápiz
Been so paranoid that nothing in this world seems coincidental
He estado tan paranoico que nada en este mundo parece coincidencia
Our brother sold his chain the other day and said that someone snatched it
Nuestro hermano vendió su cadena el otro día y dijo que alguien se la arrebató
I'm still processing that shit, it got me so distracted
Todavía estoy procesando esa mierda, me distrajo mucho
I think he's so desperate and our life is goin' fantastic
Creo que está tan desesperado y nuestra vida va fantástica
He don't have the heart to come and tell us he pawned it for cash
No tiene el valor de venir y decirnos que lo empeñó por dinero en efectivo
Even his baby mama been sayin' he been movin' backwards
Incluso su bebé mamá ha estado diciendo que se ha estado moviendo hacia atrás
To me, he sold the only thing that has ever mattered
Para mí, vendió lo único que alguna vez ha importado
I could never forgive such a nefarious action
Nunca podría perdonar una acción tan nefasta
I'm still healin' my own traumas, I've barely adapted
Todavía estoy sanando mis propios traumas, apenas me he adaptado
This new toxic shit I'm dropping is gon' spin 'til I'm radioactive, yeah
Esta nueva mierda tóxica que estoy tirando va a girar hasta que sea radiactivo, sí
I really make the roughest days in life look very relaxing
Realmente hago que los días más difíciles de la vida parezcan muy relajantes
I don't do psychedelics because I'm too scared of unpacking
No consumo psicodélicos porque tengo mucho miedo de desempacar
Sometimes I only see myself in my therapist's glasses
A veces solo me veo con las gafas de mi terapeuta
But I'm not taking it serious 'cause she's very attractive
Pero no lo tomo en serio porque ella es muy atractiva
I know it's a heavy-ass decision to bury the hatchet
Sé que es una decisión difícil enterrar el hacha
It'll take more than six pallbearers to carry that casket
Se necesitarán más de seis portadores del féretro para transportar ese ataúd
I put the 'man' in 'manipulation' when I pay your rent
Pongo al 'hombre' en 'manipulación' cuando pago tu alquiler
And that is an obligation to our attachment
Y eso es una obligación con nuestro apego
Then I sprinkle in a little Mercedes and fashion
Luego le agrego un poco de Mercedes y moda
If that's not enough for you, well, baby, go back then
Si eso no es suficiente para ti, bueno, cariño, vuelve entonces
You fuckin' dude at the spot that I got for you, Jesus
Maldito amigo en el lugar que tengo para ti, Jesús
You gave him reason to speak on my name, that's some weak shit
Le diste motivos para hablar en mi nombre, eso es una mierda débil
They textin' proof to my phone and my heart is in pieces
Me envían mensajes de texto con pruebas a mi teléfono y mi corazón está hecho pedazos
You keepin' your options open, for real, that's some me shit
Mantener tus opciones abiertas, de verdad, eso es algo mío
Sis, you gotta be kiddin' like nephews and nieces
Hermana, tienes que estar bromeando como sobrinos y sobrinas
I keep on rescuin' leeches, I can't believe it, I really can't believe it
Sigo rescatando sanguijuelas, no puedo creerlo, realmente no puedo creerlo
I can't believe it, yeah
No puedo creerlo, sí
Too many wire transfers bound to have a good girl's morals tangled
Demasiadas transferencias bancarias pueden enredar la moral de una buena chica
The rent-free penthouse and the Van Cleef floral bangles
El ático gratuito y los brazaletes florales de Van Cleef
And plenty more examples that had you goin' Dora the Explorer outside
Y muchos más ejemplos que te hicieron salir con Dora la Exploradora
While I turned a blind eye 'cause it's more than painful, yeah
Mientras hice la vista gorda porque es más que doloroso, sí
I think I also put the 'man' in 'manifestation'
Creo que también puse al 'hombre' en 'manifestación'
Either I'm too numb to this shit or the city is changin'
O estoy demasiado insensible a esta mierda o la ciudad está cambiando
I bump into people and they act like we literally strangers
Me encuentro con gente y actúan como si fuéramos literalmente extraños
Random intrusive thought, but what happened to Taz's Angels?
Pensamiento aleatorio e intrusivo, pero ¿qué pasó con los Ángeles de Taz?
So many people that's not around from that generation
Tanta gente que no existe de esa generación
Niggas wanna talk about a battle, I'm battlin' patience
Los negros quieren hablar de una batalla, estoy luchando contra la paciencia
Nigga, I battle frustration
Negro, lucho contra la frustración
I'm 'bout to turn forty, dog, I'm battlin' agin'
Estoy a punto de cumplir cuarenta, perro, estoy luchando de nuevo
I'm battlin' the fact that the album ain't even drop and already they ass is complainin'
Estoy luchando contra el hecho de que el álbum ni siquiera ha salido y ya se están quejando
Fuck it, I'll battle the label
A la mierda, lucharé contra la etiqueta
Fuck it, I'll battle the majors
A la mierda, pelearé contra las mayores
I'll battle the stations 'til my ass is back in rotation
Lucharé contra las estaciones hasta que mi trasero vuelva a girar
Shout out to the real fans that knew what I had in the basement
Un saludo a los verdaderos fans que sabían lo que tenía en el sótano
Shout out to the fake fans, I thought we had an arrangement
Un saludo a los fans falsos, pensé que teníamos un acuerdo
How many times have you tried to tell me I had a replacement?
¿Cuántas veces has intentado decirme que tenía un reemplazo?
How many times are you 'bout to ask if I had a vacation?
¿Cuántas veces vas a preguntarme si tuve vacaciones?
How many artists I've had to witness do bad imitations?
¿Cuántos artistas he tenido que presenciar hacer malas imitaciones?
Niggas want me all bent out of shape, rattled, and shaken
Los negros me quieren fuera de forma, sacudido y sacudido
My dad got cancer right now, we battlin' stages
Mi papá tiene cáncer ahora mismo, estamos luchando contra etapas
Trust me when I say there's plenty things that I'd rather be facin'
Créeme cuando digo que hay muchas cosas que preferiría enfrentar
For real
De verdad
And this time, ask me to dig deeper, I'll gladly explain it
Y esta vez pídeme que profundice más, con gusto te lo explico
Ice
Hielo
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn English with music with 21510 lyric translations from various artists including Drake
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 by 7000+ learners
Rated 4.9 stars
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 by 7000+ learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.