Below, I translated the lyrics of the song Suzanna by Dosseh from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'étais posé comme tous les soirs, yeah
I was relaxed like every night, yeah
Attablé pas loin du fumoir, yeah
Seated not far from the smoking room, yeah
Quand Suzanna surgit du noir
When Suzanna emerges from the dark
Et m'a demandé c'que j'voulais boire en m'esquivant du regard
And asked me what I wanted to drink while avoiding my gaze
J'l'ai cramée, j'vois qu'elle est très apeurée mais j'suis l'plus gentil
I burned her, I see she's very scared but I'm the kindest
J'suis entouré que d'infréquentables
I'm surrounded by strangers
Neuf-millimétré pour rentrer en vie
Nine millimeters to get back alive
Mais j'suis venu en paix parce que c'est plus rentable
But I came in peace because it's more profitable
Lossa, la re-pu, je l'ai mangée parmi les lions d'l'Atlas et d'la Téranga
Lossa, the re-pu, I ate it among the lions of the Atlas and Teranga
J'ai mes sentiments qui sont tous mélangés quand elle déambule sur la véranda
I have my feelings all mixed up when she walks on the veranda
Tout est carré, j'suis calé, rasé, be-bar est taillée
Everything is square, I'm fitted, shaved, my bar is cut
Traficante d'la calle donc le produit est détaillé
Traficante d'la calle so the product is detailed
Ouh ouh ouh ouh ouh, j'suis dans ma gova
Ouh ouh ouh ouh ouh, I'm in my state
J'fais des tou-ou-ou-ou-ours mais il n'y a que toi que je veux
I make tou-ou-ou-ou-bears but it’s only you that I want
¿Como te llamas? ¿Como te llamas? Il n'y a que toi que je veux
¿Como te llamas? ¿Como te llamas? It's only you I want
Me llamo Suzanna, me llamo Suzanna, il n'y a que toi que je veux
Me llamo Suzanna, me llamo Suzanna, it's only you that I want
¿Como te llamas? ¿Como te llamas? Il n'y a que toi que je veux
¿Como te llamas? ¿Como te llamas? It's only you I want
Me llamo Suzanna, me llamo Suzanna, il n'y a que toi que je veux
Me llamo Suzanna, me llamo Suzanna, it's only you that I want
Yeah, Dolce Vita en Gabbana, j'm'endors à Copacabana, j'me réveille à Punta Cana
Yeah, Dolce Vita en Gabbana, I fall asleep in Copacabana, I wake up in Punta Cana
J'lui fais l'amour sur la playa, d'la noche jusqu'à la mañana
I make love to her on the playa, from night to night
Elle a un peu d'chehma mais, poto, j'm'en bats les couilles
She has a bit of chehma but, buddy, I don't give a damn
Quand mamacita est près d'moi, même l'Enfer me paraît cool
When mamacita is near me, even Hell seems cool to me
J'la récupère pour aller danser et je vois ses courbes dans sa robe en soie
I pick her up to go dancing and I see her curves in her silk dress
Elle est perchée sur ses souliers les plus hauts
She is perched on her highest shoes
La vie est déjà courte pour que ses talons l'soient
Life is already short for her heels to be short
J'vais l'emballer comme au cinéma, puis voler son p'tit cœur et je le rends pas
I'm going to thrill him like at the movies, then steal his little heart and I won't give it back
J'ai mes sentiments qui sont tous mélangés quand elle déambule sur la véranda
I have my feelings all mixed up when she walks on the veranda
Tout est carré, j'suis calé, rasé, be-bar est taillée
Everything is square, I'm fitted, shaved, my bar is cut
Traficante d'la calle donc le produit est détaillé
Traficante d'la calle so the product is detailed
Ouh ouh ouh ouh ouh, j'suis dans ma gova
Ouh ouh ouh ouh ouh, I'm in my state
J'fais des tou-ou-ou-ou-ours mais il n'y a que toi que je veux
I make tou-ou-ou-ou-bears but it’s only you that I want
¿Como te llamas? ¿Como te llamas? Il n'y a que toi que je veux
¿Como te llamas? ¿Como te llamas? It's only you I want
Me llamo Suzanna, me llamo Suzanna, il n'y a que toi que je veux
Me llamo Suzanna, me llamo Suzanna, it's only you that I want
¿Como te llamas? ¿Como te llamas? Il n'y a que toi que je veux
¿Como te llamas? ¿Como te llamas? It's only you I want
Me llamo Suzanna, me llamo Suzanna, il n'y a que toi que je veux
Me llamo Suzanna, me llamo Suzanna, it's only you that I want
¿Como te llamas? ¿Como te llamas? Il n'y a que toi que je veux
¿Como te llamas? ¿Como te llamas? It's only you I want
Me llamo Suzanna, me llamo Suzanna, il n'y a que toi que je veux
Me llamo Suzanna, me llamo Suzanna, it's only you that I want
¿Como te llamas? ¿Como te llamas? Il n'y a que toi que je veux
¿Como te llamas? ¿Como te llamas? It's only you I want
Me llamo Suzanna, me llamo Suzanna, il n'y a que toi que je veux
Me llamo Suzanna, me llamo Suzanna, it's only you that I want
¿Como te llamas? ¿Como te llamas?
¿Como te llamas? ¿Como te llamas?
¿Como te llamas? ¿Como te llamas?
¿Como te llamas? ¿Como te llamas?
¿Como te llamas? ¿Como te llamas?
¿Como te llamas? ¿Como te llamas?
¿Como te llamas? ¿Como te llamas?
¿Como te llamas? ¿Como te llamas?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind