Below, I translated the lyrics of the song Pleure Pas by Dosseh from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Millions en poche et toi sur l'côté passager
Millions in your pocket and you on the passenger side
J'espère qu't'as rien de prévu, j'vais t'faire voyager
I hope you have nothing planned, I'll take you on a trip
J'ai trop manqué de tout pour être rassasié
I lacked too much to be satisfied
Crois pas qu'tu pourras m'changer comme ces bras cassés
Don't think you can change me like these broken arms
Pute, j'ai poussé dans le bendo, au milieu des voyous en benzo
Whore, I pushed myself into the bendo, among the thugs on benzos
Des pros du maniement de métaux, Dieu merci, je suis sorti de l'étau
Metal handling pros, thank goodness I'm out of the vice
J'mate la misère dans le rétro, à tout jamais d'l'histoire ancienne
I watch the misery in the retro, forever a thing of the past
Pour rien au monde j'y r'tournerai, gros, parole de négro sans chaînes
For nothing in the world I'll go back there, big, nigga's word without chains
Quatre roues motrices, fuck les radars, si on s'fait flasher par ces bâtards
Four-wheel drive, fuck the radars, if we get flashed by these bastards
C'est parce que, ce soir, c'est toi la star, personne nous arrête dans le drakkar
It's because, tonight, you're the star, no one stops us in the longship
Tu voudrais accoucher d'mon bébé, j'voudrais consulter ton ssier-do
You would like to give birth to my baby, I would like to consult your file
Si tu veux partager mon FB, viens r'partager aussi mes blèmes-pro
If you want to share my FB, come and share my professional problems too
Dans le mal ou dans l'bien, j'ferai carrière
In evil or in good, I will make a career
Ne hausse pas trop le ton, j'aime pas tes manières
Don't raise your voice too much, I don't like your manners
S'te plaît, surveille la route, j'assure les arrières, arrières, hey
Please watch the road, I'll have your back, your back, hey
On fait l'buzz en lançant de grandes opé'
We create buzz by launching major operations
On fait des hits en romançant nos plaies
We make hits by romanticizing our wounds
Donc arrête de m'casser les glandes, poupée
So stop breaking my glands, doll
Dis-moi plutôt si cet ensemble te plaît
Tell me if you like this set
J'sais qu't'aimes pas m'entendre parler d'gros pé'
I know you don't like hearing me talk about big problems
Mais arrête de m'traquer à chaque couplet
But stop stalking me with each verse
J'suis pas dans la ville, bébé, s'te plaît, j't'appelle après, n'pleure pas
I'm not in the city, baby, please, I'll call you later, don't cry
J'manque à ta vie, oui, oui, je sais, j't'appelle après, n'pleure pas
I miss your life, yes, yes, I know, I'll call you later, don't cry
J'suis pas dans la ville, bébé, s'te plaît, j't'appelle après, n'pleure pas
I'm not in the city, baby, please, I'll call you later, don't cry
J'manque à ta vie, oui, oui, je sais, j't'appelle après, n'pleure pas
I miss your life, yes, yes, I know, I'll call you later, don't cry
J'te phone après, après, pleure pas
I'll call you afterwards, afterwards, don't cry
Oui, oui, j'reste seul, j'reste seul, pleure pas
Yes, yes, I stay alone, I stay alone, don't cry
J'te phone après, après, pleure pas
I'll call you afterwards, afterwards, don't cry
Oui, oui, j'reste seul, j'reste seul, pleure pas
Yes, yes, I stay alone, I stay alone, don't cry
Pour m'comprendre, il faut comprendre ma ie-v
To understand me, you have to understand my life
Quand Paradis peut virer à l'Enfer quand t'es naïve
When Heaven can turn to Hell when you're naive
La chose que j'fais l'mieux après rapper, c'est brigander
The thing I do best after rapping is banditting
T'y peux rien, bébé, même ma mère n'a su m'réprimander
You can't help it, baby, even my mother didn't know how to reprimand me
Yeah, cesse de pleurer dans ma tête, me parler d'mon sens des priorités
Yeah, stop crying in my head, talk to me about my sense of priorities
Quand t'es solo face à ton assiette à t'demander si j'te méritais
When you're alone in front of your plate asking yourself if I deserved you
Lâche ce putain d'téléphone, comment peux-tu douter d'ma fidélité?
Get off the fucking phone, how can you doubt my loyalty?
Évidemment qu'j'ai un cœur, mais peut-être a-t-il été frigorifié?
Obviously I have a heart, but maybe it was frozen?
J'crois qu'j'te fais perdre ton temps et ça m'fait trop d'la peine
I think I'm wasting your time and it hurts me too much
J'te jure qu'c'est pas à moi, cette boîte de potes-ca pleine
I swear it's not mine, this box of friends is full
J'te rappelle plus tard, j'suis avec mes sangs d'la veine, skuuur
I'll call you back later, I'm with my vein blood, skuuur
J'suis pas dans la ville, bébé, s'te plaît, j't'appelle après, n'pleure pas
I'm not in the city, baby, please, I'll call you later, don't cry
J'manque à ta vie, oui, oui, je sais, j't'appelle après, n'pleure pas
I miss your life, yes, yes, I know, I'll call you later, don't cry
J'suis pas dans la ville, bébé, s'te plaît, j't'appelle après, n'pleure pas
I'm not in the city, baby, please, I'll call you later, don't cry
J'manque à ta vie, oui, oui, je sais, j't'appelle après, n'pleure pas
I miss your life, yes, yes, I know, I'll call you later, don't cry
J'te phone après, après, pleure pas
I'll call you afterwards, afterwards, don't cry
Oui, oui, j'reste seul, j'reste seul, pleure pas
Yes, yes, I stay alone, I stay alone, don't cry
J'te phone après, après, pleure pas
I'll call you afterwards, afterwards, don't cry
Oui, oui, j'reste seul, j'reste seul, pleure pas
Yes, yes, I stay alone, I stay alone, don't cry
J'suis pas dans la ville, bébé, s'te plaît, j't'appelle après, n'pleure pas
I'm not in the city, baby, please, I'll call you later, don't cry
J'manque à ta vie, oui, oui, je sais, j't'appelle après, n'pleure pas
I miss your life, yes, yes, I know, I'll call you later, don't cry
J'suis pas dans la ville, bébé, s'te plaît, j't'appelle après, n'pleure pas
I'm not in the city, baby, please, I'll call you later, don't cry
J'manque à ta vie, oui, oui, je sais, j't'appelle après, n'pleure pas
I miss your life, yes, yes, I know, I'll call you later, don't cry
Skuu, pleure pas
Skuu, don't cry
J'suis pas dans la ville, bébé, s'te plaît, j't'appelle après, n'pleure pas
I'm not in the city, baby, please, I'll call you later, don't cry
J'manque à ta vie, oui, oui, je sais, j't'appelle après, n'pleure pas
I miss your life, yes, yes, I know, I'll call you later, don't cry
J'suis pas dans la ville, bébé, s'te plaît, j't'appelle après, n'pleure pas
I'm not in the city, baby, please, I'll call you later, don't cry
J'manque à ta vie, oui, oui, je sais, j't'appelle après, n'pleure pas
I miss your life, yes, yes, I know, I'll call you later, don't cry
J'te phone après, après, pleure pas
I'll call you afterwards, afterwards, don't cry
Oui, oui, j'reste seul, j'reste seul, pleure pas
Yes, yes, I stay alone, I stay alone, don't cry
J'te phone après, après, pleure pas
I'll call you afterwards, afterwards, don't cry
Oui, oui, j'reste seul, j'reste seul, pleure pas
Yes, yes, I stay alone, I stay alone, don't cry
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind