Below, I translated the lyrics of the song Jnouné by DJ Kayz from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Jnouné, jnouné, jnouné
Jnoune, jnoune, jnoune
Paris, Oran, New-York
Paris, Oran, New York
Rim'k, Jul, Dieselle
Rim'k, Jul, Dieselle
Paris, Marseille sous la capuche
Paris, Marseille under the hood
Neuf, quatre, fond vert
Nine, four, green background
Rien à foutre, j'suis jnouné comme mes petits sous l'kaskarène
Nothing to worry about, I'm jnouned like my little ones under the kaskarene
Me calcule pas, j'suis bourré, toi et moi c'est pas pareil
Don't calculate, I'm drunk, you and I aren't the same
Ils zonent toujours en bande, dans la poche le cran d'arrêt
They always zone in a group, in the pocket the switchblade
Poursuite entamée, ça double sur la bande d'arrêt
Pursuit started, it doubles on the hard shoulder
J'suis jnouné j'ai du mal dire mi amor
I'm jnouné I have trouble saying mi amor
Tube dans le game, j'arrive ils ont la mort ici c'est le 13 poto j'arrive cagoulé ganté
Tube in the game, I arrive they have death here it's the 13th buddy I arrive hooded and gloved
Dans le rap y a trop de victimes qui jouent les brigantés
In rap there are too many victims who play the brigantants
Chicha pas picha allume le bon charb
Chicha pas picha lights the good charb
Un peu d'weed dans un bocal, que du V12 que du gros char
A little weed in a jar, only V12 only big tank
On veut du gros cash ta tête camouflée sous une écharpe
We want big cash, your head camouflaged under a scarf
Sur le boulevard en marche arrière en gros BM
On the boulevard in reverse in big BM
Au-dessus des lois, au-dessus du game
Above the law, above the game
Mon passé parle pour moi
My past speaks for me
Ta sœur a du cambouis sur les mains je viens d'réparer une courroie
Your sister has grease on her hands, I just repaired a belt
Baby, habibia, j'ai les idées en face parfois je dérape
Baby, habibia, I have the ideas in my face sometimes I slip
Trop changement d'humeur, dans mes attitudes
Too much change of mood, in my attitudes
J'suis sur les nerfs, c'est dans mes habitudes
I'm on edge, it's part of my habits
J'irais bien faire un tour dans la ville me changer les idées
I would like to take a walk in the city to clear my mind
J'entends cette p'tite voix dans ma tête qui m'dit 'enjaille-toi'
I hear this little voice in my head telling me 'get excited'
J'suis perturbée, je m'évade dans mes pensées
I'm disturbed, I escape into my thoughts
J'suis trop préoccupée, j'suis comme ça
I'm too worried, I'm like that
Écoute ce son si tu t'sens concerné
Listen to this sound if you feel concerned
Écoute ce refrain si ça peut t'apaiser
Listen to this chorus if it soothes you
Écoute ce son si tu t'sens concerné
Listen to this sound if you feel concerned
Écoute ce refrain si ça peut t'apaiser
Listen to this chorus if it soothes you
Yalil, yalil, j'me console dans tes bras
Yalil, yalil, I console myself in your arms
C'est la nuit, la nuit qu'il faut que je m'évade
It's the night, the night that I must escape
Y a quelque chose de mauvais qui contrôle mon esprit
There's something bad controlling my mind
Mon cœur s'est endurci comme si j'étais jnouné, jnouné, jnouné
My heart hardened as if I were jnouné, jnouné, jnouné
Feux déconseillé au hebs, les fréros préparent la chauffe
Fires not recommended for hebs, the brothers are preparing the heating
Des gamelles tah Top chef
Top chef tah bowls
Big frappe de 30 mètres comme Yaya Touré
Big hits from 30 meters like Yaya Touré
J'arrive toujours à l'heure où les gens sont beaux et vitres et lunettes fumées
I always arrive at a time when people are beautiful and have windows and sunglasses
Au feu rouge, j'donne toujours une p'tite pièce
At red lights, I always give a little coin
Sur une plage en Espagne, j'fais la sieste
On a beach in Spain, I take a nap
On fracture les portes, on parle en code
We break down the doors, we speak in code
Parlons euros, parlons business, parlons drogue
Let's talk euros, let's talk business, let's talk drugs
J'connais t'as vu le talent
I know you saw the talent
J'viens d'la où ça parle Galash
I come from where Galash is spoken
Perdu j'suis en décalage, j'finirai riche dans un palace
Lost, I'm out of step, I'll end up rich in a palace
Rim-k, Jul, t'entends le son, t'es jnouné
Rim-k, Jul, you hear the sound, you're jnouné
Comme c'mec qui rode sans cagoule pour t'fumer
Like that guy who walks around without a hood to smoke you
Olé monte avec ma team sur Paname
Olé rides with my team to Paname
J'vise j'vole j'ai mal pour oublier je fume le cana
I aim I fly I have pain to forget I smoke cana
Dj Kayz à Tota, Même côté
Dj Kayz in Tota, Same side
Tu veux t'faire une place n'essaies pas de boycotter
You want to make a place for yourself, don't try to boycott
Baby, habibia, j'ai les idées en face parfois je dérape
Baby, habibia, I have the ideas in my face sometimes I slip
Trop changement d'humeur, dans mes attitudes
Too much change of mood, in my attitudes
J'suis sur les nerfs, c'est dans mes habitudes
I'm on edge, it's part of my habits
J'irais bien faire un tour dans la ville me changer les idées
I would like to take a walk in the city to clear my mind
J'entends cette p'tite voix dans ma tête qui m'dit 'enjaille-toi'
I hear this little voice in my head telling me 'get excited'
J'suis perturbée, je m'évade dans mes pensées
I'm disturbed, I escape into my thoughts
J'suis trop préoccupée, j'suis comme ça
I'm too worried, I'm like that
Une envie d'faire un murder
A desire to commit a murder
J'suis perdu et j'vois des choses qui faut pas
I'm lost and I see things that shouldn't
J'ai vraiment peur de faire un faux pas
I'm really afraid of making a mistake
Dites-moi ce qui ne va pas
Tell me what's wrong
Dieselle, dites-moi ce qui ne va pas
Dieselle, tell me what's wrong
Dj Kayz, dites-moi ce qui ne va pas
DJ Kayz, tell me what's wrong
Rim-k, dites-moi ce que je n'vois pas
Rim-k, tell me what I don't see
Jul, depuis que je suis jnouné
Jul, since I was jnouné
Baby, habibia, j'ai les idées en face parfois je dérape
Baby, habibia, I have the ideas in my face sometimes I slip
Trop changement d'humeur, dans mes attitudes
Too much change of mood, in my attitudes
J'suis sur les nerfs, c'est dans mes habitudes
I'm on edge, it's part of my habits
J'irais bien faire un tour dans la ville me changer les idées
I would like to take a walk in the city to clear my mind
J'entends cette p'tite voix dans ma tête qui m'dit 'enjaille-toi'
I hear this little voice in my head telling me 'get excited'
J'suis perturbée, je m'évade dans mes pensées
I'm disturbed, I escape into my thoughts
J'suis trop préoccupée, j'suis comme ça
I'm too worried, I'm like that
Écoute ce son si tu t'sens concerné
Listen to this sound if you feel concerned
Écoute ce refrain si ça peut t'apaiser
Listen to this chorus if it soothes you
Écoute ce son si tu t'sens concerné
Listen to this sound if you feel concerned
Écoute ce refrain si ça peut t'apaiser
Listen to this chorus if it soothes you
Yalil, yalil, j'me console dans tes bras
Yalil, yalil, I console myself in your arms
C'est la nuit, la nuit qu'il faut que je m'évade
It's the night, the night that I must escape
Y a quelque chose de mauvais qui contrôle mon esprit
There's something bad controlling my mind
Mon cœur s'est endurci comme si j'étais jnouné, jnouné, jnouné
My heart hardened as if I were jnouné, jnouné, jnouné
2 0 1 4, Marseille, Paname, Juston poo
2 0 1 4, Marseille, Paname, Juston poo
C'est la crise au mic mec
It's a crisis at the microphone, man
Rim-k, Jul, Dieselle, DJ Kayz
Rim-k, Jul, Dieselle, DJ Kayz
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind