Below, I translated the lyrics of the song Thème De Joe by Dionysos from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Cela fait maintenant plusieurs années
It's been several years now
Que dans cette école je me sens chez moi
That in this school I feel at home
Et c'est vrai dans la cours de récréation
And it's true in the playground
C'est souvent moi qui fais la loi
It's often me who makes the law
Tous les autres élèves me respectent
All the other students respect me
Il y en à sûrement beaucoup qui me craignent
There are surely many who fear me
J'ai mes repères mes habitudes
I have my bearings, my habits
Mes certitudes sur lesquelles je règne
My certainties on which I reign
Alors c'est vrai j'aime pas beaucoup le changement
So it's true I don't like change very much
Pour moi la vie c'est la stabilité
For me life is stability
Je voudrais effacer littéralement
I would like to literally erase
Tout ce qui pourrait menacer mon autorité
Anything that could threaten my authority
J'ai fais ce qu'il faut depuis longtemps
I've done the right thing for a long time
Et dans mon entourage je n'ai plus de rivaux
And in my entourage I no longer have rivals
Mais à l'école depuis peu de temps
But at school for a short time
J'aime pas trop ça y a un nouveau
I don't really like it, there's a new one
Il est tout petit un air gentil
He is very small and looks kind
Moi j'ai vraiment envie de lui mettre des claques
I really want to slap him
Je crois qu'il y a pas plus bizarre que lui
I don't think there's anyone weirder than him
Quand il s'approche ça fait tic-tac
When he gets closer it ticks
Un bruit d'horloge incessant
An incessant clock noise
Il paraît que ça vient de son cœur
It seems to come from his heart
Moi ça me dérange
It bothers me
Et puis j'ai l'impression qu'il connaît rien de la vie
And then I feel like he knows nothing about life
Moi le nouveau je le trouve étrange
Me, the new one, I find him strange
Il a de drôle d'occupation souvent
He often has strange occupations
Il couve des œufs dans la manche de son pull
He is hatching eggs in the sleeve of his sweater
Alors dès que je peux à la récréation
So as soon as I can at recess
Je les lui casse sur le crâne sans aucun scrupule
I break them on his head without any qualms
Nous n'avons vraiment rien en commun sauf
We really have nothing in common except
Une chose découverte avec horreur
Something discovered with horror
Il est amoureux de la même fille que moi
He is in love with the same girl as me
Il n'aurais jamais dû c'est une grave erreur
He should never have, it's a big mistake
Cette fille c'est la petite chanteuse
This girl is the little singer
C'est ma petite amie depuis longtemps
She's my girlfriend for a long time
Elle s'appelle Miss Acacia
Her name is Miss Acacia
Et elle chante en moi à chaque instant
And she sings in me every moment
Depuis peu malheureusement
Recently unfortunately
Elle est repartie dans son pays l'Andalousie
She returned to her country Andalusia
Et le nouveau qui ose me parler d'elle
And the new one who dares to talk to me about her
Est en train de décupler ma jalousie
Is increasing my jealousy tenfold
La présence inutile de ce nabot renforce
The unnecessary presence of this midget reinforces
La cruelle absence de mon amour
The cruel absence of my love
Il semble l'aimer presque autant que moi
He seems to love it almost as much as I do.
Et si ça continue je crois bien qu'un jour
And if this continues I believe that one day
Ce n'est pas ses œufs mais son cœur en bois
It's not his eggs but his wooden heart
Que sur son crâne je vais briser
That on his skull I will break
Pour qu'il ne soit plus jamais capable d'aimer
So that he will never be able to love again
C'est bien son cœur que je dois viser
It's his heart that I must aim for
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind