Below, I translated the lyrics of the song Vivo by Dillaz from Portuguese to English.
É, não adianta dares o papo
Yeah, it’s no use giving the talk
Só não vou ser o que eu não quiser
I just won’t be what I don’t want
Há que aguentar o barco
You have to hold the boat
E esperar aquilo que vier
And wait for what comes
Uh-huh, uh-huh-huh-huh
Uh-huh, uh-huh-huh-huh
Verse 1
O que vês da minha pessoa vem da partilha
What you see of me comes from sharing
Aquilo que ele há tempos papava, boy, já não papa
What he used to eat, boy, he doesn’t eat anymore
Não vês o que sou pela marca da sapatilha
You don’t see what I am by the mark of the sneaker
Tu nunca me vais ver no sítio na hora exata
You’ll never see me in the place at the exact time
Mas 'tou uma maravilha, mãe
But I’m a wonder, mom
A ver nascer o dia, a cheirar a relva aparada
Watching the day rise, smelling the trimmed grass
'Tou com vista p'á ilha, mãe
I’m looking at the island, mom
Na verdade, a gente vive sem ter rumo
In truth, we live without a direction
E sem pensar em quanta vida tem
And without thinking about how much life we have
Porque é que a gente complica?
Why do we complicate things?
Só dá valor à coisa quando fica sem
Only value something when it’s gone
Quantas vezes tu tocaste em estrelas que não descem?
How many times did you touch stars that don’t come down?
E deste tudo àqueles que não davam
And gave everything to those who didn’t give
Muitas vezes viste rosas onde elas não crescem
Many times you saw roses where they don’t grow
E problemas onde eles não 'tavam
And problems where they weren’t
Só aquele que é vazio se tomba c'o soprar do vento
Only the one who is empty falls with the blowing of the wind
Às vezes quem se sente assim sou eu
Sometimes the one who feels like this is me
Mas quem és tu p'a estragar o meu tempo?
But who are you to waste my time?
Se todo o ser humano tem o seu
If every human being has their own
Bridge
Embora eu faça aquilo que é preciso
Although I do what is necessary
Eu sinto que voltar é foda
I feel that going back is tough
Mas se eu sinto, é porque eu 'tou vivo
But if I feel, it’s because I’m alive
Porque eu 'tou vivo
Because I’m alive
E embora eu faça aquilo que é preciso
And although I do what is necessary
Eu sinto que voltar é foda
I feel that going back is tough
Mas se eu sinto, é porque eu 'tou vivo
But if I feel, it’s because I’m alive
É, não adianta dares o papo
Yeah, it’s no use giving the talk
Só não vou ser o que eu não quiser
I just won’t be what I don’t want
Há que aguentar o barco
You have to hold the boat
E esperar aquilo que vier, uh-huh
And wait for what comes, uh-huh
É, não adianta dares o papo
Yeah, it’s no use giving the talk
Só não vou ser o que eu não quiser
I just won’t be what I don’t want
Há que aguentar o barco
You have to hold the boat
E esperar aquilo que vier, uh-huh
And wait for what comes, uh-huh
Outro
Mas 'tou uma maravilha mãe
But I’m a wonder, mom
Com vista p'á ilha, mãe
Looking at the island, mom
Mas 'tou uma maravilha mãe
But I’m a wonder, mom
Com vista p'á ilha mãe, uh-huh
Looking at the island, mom, uh-huh
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind