Below, I translated the lyrics of the song Cantona by Dillaz from Portuguese to English.
How to create space and then weave past a couple defenders
How to create space and then weave past a couple defenders
Leclerc, here's Eric Cantona
Leclerc, here's Eric Cantona
That is magnificent by cantona
That is magnificent by Cantona
Wow, eric cantona
Wow, Eric Cantona
Peito aberto e c'uma cara má
Chest open and with a mean face
Sei que por ti eu já não 'tava cá
I know that because of you I wouldn't be here anymore
Porque eu não ligo àquilo que a fama deu
Because I don't care about what fame gave
'Tou concentrado no que a grana dá
I'm focused on what money gives
Muita matéria para o teu liceu
A lot of material for your high school
Muita moca p'ó teu panamá
A lot of stuff for your Panama
O próprio que essa montanha moveu
The one who moved that mountain himself
Peito aberto e c'uma cara má
Chest open and with a mean face
Sei que por ti eu já não 'tava cá
I know that because of you I wouldn't be here anymore
Porque eu não ligo àquilo que a fama deu
Because I don't care about what fame gave
'Tou concentrado no que a grana dá
I'm focused on what money gives
Muita matéria para o teu liceu
A lot of material for your high school
Muita moca p'ó teu panamá
A lot of stuff for your Panama
O próprio que essa montanha moveu
The one who moved that mountain himself
Quando eu tinha a mancha marcada na roupa
When I had the stain marked on my clothes
E com meia bitola apagada na boca
And with half a joint extinguished in my mouth
Quem 'tava na mesa não passava fome
Those at the table never went hungry
A gente punha mais água na sopa
We just added more water to the soup
Mas tens a mania estampada na poupa
But you have the arrogance stamped on your forehead
A chapada que tinhas na cara, era pouca
The slap you had on your face was not enough
Fui obrigado a fazer mariposa
I was forced to do the butterfly stroke
Porque eu tinha a mira apontada na touca
Because I had the target aimed at my head
Espera um segundo wow
Wait a second, wow
Avisa a brigada q'eu vou passar a fundo
Notify the brigade that I'm going all in
Sou d'outro planeta, Dom Pablo II
I'm from another planet, Dom Pablo II
Se me vires a fazer flexões
If you see me doing push-ups
Eu 'tou a empurrar o mundo
I'm pushing the world
Boy, eu virei assunto
Boy, I became a subject
Um homem deu-me a referência
A man gave me the reference
Sempre a contar que eu não passasse de um parasita
Always assuming I was just a parasite
Mô boy, tu vais ser uma lêndea
My boy, you will either be a nit
Ou então uma lenda viva
Or a living legend
Não percebo, o meu carro fala alemão
I don't understand, my car speaks German
Charuto de cuba no pulmão
Cuban cigar in my lungs
Polícia na escuta p'ra prender
Police listening to catch
Muitos 'tão na merda, mas eu não
Many are in deep sh*t, but not me
Uma casa no alto q'é p'a ter o sol
A house on top to have the sun
No meu campo de visão
In my field of vision
E quem fala mal, normalmente 'tá na terceira divisão
And those who speak ill are usually in the third division
Tu dá o toque ao presidente, que ele vai pedir a demissão
You give a hint to the president, he will resign
Peito aberto e c'uma cara má
Chest open and with a mean face
Sei que por ti eu já não 'tava cá
I know that because of you I wouldn't be here anymore
Porque eu não ligo àquilo que a fama deu
Because I don't care about what fame gave
'Tou concentrado no que a grana dá
I'm focused on what money gives
Muita matéria para o teu liceu
A lot of material for your high school
Muita moca p'ó teu panamá
A lot of stuff for your Panama
O próprio que essa montanha moveu
The one who moved that mountain himself
Peito aberto e c'uma cara má
Chest open and with a mean face
Sei que por ti eu já não 'tava cá
I know that because of you I wouldn't be here anymore
Porque eu não ligo àquilo que a fama deu
Because I don't care about what fame gave
'Tou concentrado no que a grana dá
I'm focused on what money gives
Muita matéria para o teu liceu
A lot of material for your high school
Muita moca p'ó teu panamá
A lot of stuff for your Panama
O próprio que essa montanha moveu
The one who moved that mountain himself
That is magnificent by cantona
That is magnificent by Cantona
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind