Below, I translated the lyrics of the song ALV TODOS by Dharius from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
En el dedo te dio un calambre, como de costumbre
On the finger he gave you a cramp, as usual
Ya te habías tardado puños en sacar el cobre
You had already taken fists to take the copper
Que se prenda la lumbre, pa' mí eres puro alarde
That the fire is lit, for me you are pure boast
Sacarla y no jalarle solo lo hacen los cobardes
Take it out and not pull it only the cowards
Ladre, ládrele sobrino
Ladre, the nephew
Nomás que cuando ladre, recuerde de dónde vino
Just that when barking, remember where it came from
'Padrino, padrino, enséñeme el camino
'Godfather, godfather, teach me the way
Rapeo por sus canciones', dijiste en el camerino
Rapeo for his songs', you said in the dressing room
Pinche meco cristalino, te perdiste en la loquera
Pinche crystalline, you missed the loquera
Con un verso te elimino, y de paso a tu clica entera
With a verse I eliminate you, and by the way to your whole click
Y que le salte el que quiera, el que quiera agarrar fama
And that the one who wants, who wants to grab fame
Porque en una tiradera, al Tirano nadie le gana
Because in a thrush, nobody wins
Seguro la tuerca mama, comprobado, el cerdo mama
Sure the mother nut, proven, the breast pig
Y el venado ya mamó, pero ni pedo, otra vez mama
And the deer already suckled, but not fart, again Mama
Los otros ni los conozco, puro rapero balín
The others do not know them, pure rapper Balín
Dele vuelta hasta el consorcio, resultaste chapulín
Give back to the consortium, you were Chapulín
Si se va a pren-
If you are going to
Der la vela, que se prenda de una vez, man
Der the candle, which is caught at once, man
Les voy a coser la boca con el culo como El ciempiés humano
I'm going to sew your mouth with my ass like the human signs
Lo siento, pero hoy no es tu day, güey
Sorry, but today is not your day, Güey
¿Y dónde están?
And where are they?
Los que me andaban buscando creo que no vendrán
Those who were looking for me I think they will not come
Digan dónde y cuándo y les ahorro la vuelta
Say where and when and saving them the return
Que se arme la revuelta
That the revolt arms
Ya saben que traigo la cadena suelta
They already know that I bring the loose chain
Se crecen de más
They grow more
Pendejos con complejo de superioridad
PENDEJOS WITH SUPERIORITY COMPLEX
Como bachas los apago con facilidad
As bacches I turn them off easily
No me duran ni un round
They don't last a round
No sé si reír o llorar
I don't know if laughing or crying
Espero me hallen
I hope they find me
Y si la sacan, será mejor que no fallen
And if they take it out, they will not fail them
Porque los códigos que traigo son de calle
Because the codes I bring are street
De la pura calle
Of the pure street
Es mejor que se callen o les puede ir muy mal
It is better that they shut up or can do very badly
Al final siempre sale a flote la mierda
In the end the shit always comes out
El barrio no olvida, todo lo recuerda
The neighborhood does not forget, he remembers everything
Hagas lo que hagas, tu carrera ya está muerta
Do whatever you do, your career is already dead
No existe honor en un soldado que deserta
There is no honor in a desert soldier
Mejor despierta de tu fantasía pendeja, carnal
Better awake from your fantasy asshole, carnal
Si no, esto va a terminar tras las rejas o en funeral
If not, this will end behind bars or funeral
Tantos años que han pasado y no aceptas que estás mal
So many years that have passed and do not accept that you are wrong
Pura actuación, no hay humildad, son los efectos del cristal
Pure performance, there is no humility, they are the effects of glass
Pinche chaval, tú sabes que yo soy tranquilo
Click kid, you know that I am calm
Pero cruzaste la línea y hoy te aniquilo
But you crossed the line and today annihile you
Quesque carga cuchillo, pero ya no traen filo
Quesque load knife, but they no longer bring edge
Compa, no, no, no, no, no, no me dan el kilo
Compa, no, no, no, no, no, they don't give me the kilo
Si todos son mis pupilos, quieren copiarse mi estilo
If everyone is my pupils, they want to copy my style
Esa línea no los alineó, con este flow los fusilo
That line did not align them, with this Flow the Fusilo
Con mi clica los mutilo, en la troca los apilo
With my click the mutilo, in the troca the stack
Y aunque duermas con tus papis, no estarás tranquilo
And although you sleep with your daddies, you will not be calm
Ya no estarás tranquilo
You will not be calm anymore
No estarás tranquilo
You will not be calm
Ya no estarás tranquilo
You will not be calm anymore
Muy verguita con el Gera, y cuando me topaste a mí
Very shin with the Gera, and when you ran into me
Te quedaste congelado, parecías un maniquí
You were frozen, you looked like a mannequin
Que eres el nuevo pupilo del que me dejó morir
That you are the new pupil that let me die
Ojalá que te haga el paro, aunque le tengas que escribir
I hope you can stop you, even if you have to write
Cuando camines por la jungla de concreto
When you walk through the concrete jungle
Ponte bien trucha, abre los ojos muy bien
Put on trout, open your eyes very well
Yo ya he durado 31 años en esto
I have already lasted 31 years in this
Y aquí seguimos, compa, pilas y al cien
And here we continue, compa, batteries and one hundred
Desde morrillo pa' las que sea me la fleto
From Morrillo Pa 'those that are permanently
Y lo doy todo por mi clica también
And I give everything for my click too
Sigo prendido, pero no estoy tan pendejo
I'm still on, but I'm not so asshole
Dile a tu raza que nomás no culeen
Tell your race that you just do not culen
Que nomás no culeen
That just do not culen
El DHA, es El Clan Records
The DHA, is the Clan Records
Esto va de parte del consorcio, perros
This goes from the consortium, dogs
En freestyle, en freestyle, pa' que sepan cómo es
In Freestyle, in Freestyle, to know what it is like
El hip-hop mexa es de respeto
Hip-Hop Mexa is respectful
El hip-hop mexa es de respeto, cabrones
Hip-Hop Mexa is respectful, bastards
El DHA, El Clan Records, yo, yo
The DHA, the Clan Records, me, me
Esto va a terminar mal
This will end badly
Esto va a terminar muy, muy mal
This will end very, very bad
Ya te quedaste idiota
You already stayed idiot
El miedo se te nota y no lo puedes ocultar
Fear is noticeable and you can't hide it
Esto va a terminar mal
This will end badly
Esto va a terminar muy, muy mal
This will end very, very bad
Esta es la vida real
This is real life
Y pase lo que pase, en mi casa no van a llorar
And whatever happens, they won't cry in my house
Ahí los guacho en sus pesadillas, perro
There guacho in their nightmares, dog
A ver si se la rifan, que no creo
Let's see if they are raffled, I don't think
Aquí andamos, pa' los que sean
Here we walk, for those who are
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind