Below, I translated the lyrics of the song Nadie Muere De Amor by Darkiel from Spanish to English.
Chosen few new generation
Chosen few new generation
Hoy será un día de esos que se recuerdan toda la vida
Today will be one of those days that will be remembered for a lifetime
Hoy voy a creer en el amor perfecto
Today I will believe in perfect love
Aunque sea de mentira
Even if it's a lie
Quiero salir a buscarte
I want to go out and look for you
Sin importar que seas prohibida
Regardless of whether you are prohibited
Voy a hacerte lo que no te hace él
I'm going to do to you what he doesn't do to you
Pero a escondidas
but secretly
Así le dijo él y la enamoró
That's what he told her and he made her fall in love
Yo siéndole fiel, sin importarle, me traicionó
Me being faithful to him, without caring, he betrayed me
Así le dije yo el tiempo te pasó
That's what I told him, time passed you
Lamentablemente, es solo un mito, nadie muere de amor
Unfortunately, it's just a myth, no one dies of love
Nadie muere de amor ni tampoco de celos
Nobody dies of love or jealousy
Yo tiré la carnada, tú mordiste el anzuelo
I threw the bait, you took the bait
Ya no tengo que pensarte ni pasar los desvelo'
I no longer have to think about you or go through sleepless nights
Ahora ya tú no formas parte de mis anhelo'
Now you are no longer part of my desires'
Para serte franco
To be frank
Desde que te fuiste siento un alivio en el banco
Since you left I feel a relief in the bank
Gracias a Dios porque no te vestí de blanco
Thank God because I didn't dress you in white
Te di mi mano y casi me dejaste manco
I gave you my hand and you almost left me crippled
Así le dijo él y la enamoró, (yeah
That's what he told her and he made her fall in love, (yeah
Yo siéndole fiel, sin importarle, me traicionó
Me being faithful to him, without caring, he betrayed me
Así le dije yo el tiempo te pasó
That's what I told him, time passed you
Lamentablemente, es solo un mito, nadie muere de amor
Unfortunately, it's just a myth, no one dies of love
De los errores se aprende
We learn from mistakes
Está claro, nadie muere de amor
It's clear, no one dies of love
Antes me moría por tenerte
Before I was dying to have you
Me doy cuenta ahora que fue lo mejor
I realize now that it was for the best
Me siento mal con que lo intente' porque en ti no confío
I feel bad that I tried because I don't trust you
Me cansé de tu rechazo, de tus besos vacío'
I'm tired of your rejection, of your empty kisses'
¿Y tú le llamas 'amor' a eso que dabas de lejo'?
And you call 'love' that which you gave from afar?
Baby, ya tú no me engaña', coge a otro de pendejo
Baby, you're not fooling me anymore, take another asshole
Hiciste que empezara desde cero
You made me start from scratch
Bebé, esto es un adiós, no es hasta luego
Baby, this is goodbye, it's not see you later
Pa'l carajo te vas con ese ego
Damn, you're leaving with that ego
De amor nadie se muere, yo no voy a ser el primero
Nobody dies of love, I'm not going to be the first
Así le dijo él y la enamoró, (yeah
That's what he told her and he made her fall in love, (yeah
Yo siéndole fiel, sin importarle, me traicionó
Me being faithful to him, without caring, he betrayed me
Así le dije yo el tiempo te pasó
That's what I told him, time passed you
Lamentablemente, es solo un mito, nadie muere de amor
Unfortunately, it's just a myth, no one dies of love
Todo lo que tocas le salen espinas
Everything you touch grows thorns
Por donde caminas lo contaminas
Where you walk you contaminate it
Si entras a una casa, termina en ruinas
If you enter a house, it ends in ruins
Malvada con papeles, te autodenominas
Evil with papers, you call yourself
Vivo tranquilo, baby, ya no me ajoro
I live in peace, baby, I don't worry anymore
Te ignoro y ya no te lloro
I ignore you and I no longer cry for you
De ti nunca más me enamoro
I never fall in love with you again
Soltero mejoro
Single improved
Así le dijo él y la enamoró, (yeah
That's what he told her and he made her fall in love, (yeah
Yo siéndole fiel, sin importarle, me traicionó
Me being faithful to him, without caring, he betrayed me
Así le dije yo el tiempo te pasó
That's what I told him, time passed you
Lamentablemente, es solo un mito, nadie muere de amor
Unfortunately, it's just a myth, no one dies of love
Yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah
Lamentablemente, o afortunadamente, así es la vida
Unfortunately, or fortunately, that's life
Todo cambia, todo pasa
Everything changes, everything happens
Incluso el sentimiento que uno cree más fuerte
Even the feeling that one thinks is strongest
Recoge y vete
Pick up and go
Eliel del que habla con las manos'
Eliel of the one who speaks with his hands'
Lenny Santos en la guitarra
Lenny Santos on guitar
On fire music
on fire music
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind