Below, I translated the lyrics of the song Distinto by Dante from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Sé que siempre fui distinto, pero nunca pensé en ello
I know I was always different, but I never thought about it
No nací para ser un chaval normal, eso lo sé yo
I wasn't born to be a normal kid, I know that
Yo nací para erizar el vello, ese fue mi sueño
I was born to make hair stand on end, that was my dream
Y hoy soy una escalofrío que va del coxis al cuello
And today I am a chill that goes from the tailbone to the neck
Todo aquello que he dejado atrás ha hecho que madurase
Everything I have left behind has made me mature
Ya he pasado de volar al ras a evitar que me arrasen
I've already gone from flying low to avoiding being swept away
De pequeño me juré que pasase lo que pasase
As a child I swore that no matter what happened
Cuando fuese grande no habría nadie que me pisase
When I grew up there would be no one to step on me
Y con dos huevos lo he cumplido, veo en qué me convertido
And with two eggs I have fulfilled it, I see what I have become
Y hoy soy la suma de todo lo que he vivido
And today I am the sum of everything I have experienced
Qué cosas tiene el destino y qué jodido fue el camino
What things does destiny have and how screwed up was the road
Pero qué bonito es pese a todo lo que ha dolido
But how beautiful it is despite everything that has hurt
Porque yo siempre he sabido que esto me iba a doler
Because I have always known that this was going to hurt me
La música te lo da todo y te lo quita a placer
Music gives you everything and takes it away at will
Pero siempre tuve claro que si vuelvo a nacer
But I was always clear that if I am born again
Daría todo por vivir la misma vida otra vez
I would give anything to live the same life again
Y hoy me despierto cubierto de recuerdos que me invaden por dentro
And today I wake up covered in memories that invade me inside
Que me transportan a hace ya algún tiempo
That transports me to some time ago
Y me encuentro viviendo tal vez mi mejor momento
And I find myself living perhaps my best moment
La vida pasa rápido y yo la disfruto lento
Life goes by fast and I enjoy it slowly
Y ahora sí sé valorar esos instantes
And now I know how to value those moments
Aquellos que marchaban y yo no hacía nada por disfrutar antes
Those who marched and I did nothing to enjoy before
Lo tuve que vivir y equivocarme
I had to live it and make mistakes
Para así darme cuenta de que mientras lo intentas se te hace tarde
To realize that while you're trying it's getting late
Y en parte es culpa mía porque nunca quise verlo
And it's partly my fault because I never wanted to see it
Mi tiempo se escapaba y no intentaba detenerlo
My time was slipping away and I didn't try to stop it
Tuve que crecer para entender lo
I had to grow up to understand
Valioso que es el tiempo al lado de quien sí que sabe merecerlo
Valuable is the time next to someone who knows how to deserve it
Y yo hace tiempo que he perdido el miedo, yo ya nunca huyo
And I have long since lost fear, I never run away anymore
Ya no dejo que mi ego me convierta en un capullo
I don't let my ego turn me into a dick anymore
Y si me aceptas, un consejo, aléjate del barullo
And if you accept me, a piece of advice, stay away from the noise
La vida sabe mejor cuando te tragas el orgullo
Life tastes better when you swallow your pride
Perdonarnos y pedir perdón, olvidar los rencores
Forgive ourselves and ask for forgiveness, forget the grudges
Ayudarnos sin una razón, no mirar los errores
Help us without a reason, don't look at the mistakes
Apoyarnos sin más condición que la de ser mejores
Support us without any other condition than to be better
Ahí está la educación que me dejaron mis mayores
There is the education that my elders left me
Y cuando mire hacía atrás para fijarme en lo he hecho
And when I look back to see what I've done
No me haré ningún reproche y estaré muy satisfecho
I will not reproach myself and I will be very satisfied
Por haberos ayudado, por ser alguien de provecho
For having helped you, for being someone of benefit
Porque nunca lo he dudado, yo quería morir por esto
Because I have never doubted it, I wanted to die for this
Y si duele lo que canto, pues lo siento
And if what I sing hurts, well I'm sorry
Quería que entendieseis la de mierda que me comía por dentro
I wanted you to understand the shit that was eating me up inside
Pero en el fondo me quedo contento
But deep down I'm happy
Porque al final resulta que os he servido de ejemplo
Because in the end it turns out that I have served as an example for you
Y si duele lo que canto, lo lamento
And if what I sing hurts, I'm sorry
Quería que entendieseis de dónde salían todos mis cimientos
I wanted you to understand where all my foundations came from
Pero en el fondo me quedo contento
But deep down I'm happy
Porque al final resulta que os he ayudado a entenderlo
Because in the end it turns out that I have helped you understand it
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind