Below, I translated the lyrics of the song O Menino Da Porteira by Daniel from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Toda vez que eu viajava pela estrada de Ouro Fino
Every time I traveled down the road to Ouro Fino
De longe eu avistava a figura de um menino
From afar I could see the figure of a boy
Que corria abria a porteira e depois vinha me pedindo
That he ran, opened the gate and then came asking me
Toque o berrante seu moço
Play the horn you boy
Que é pra eu ficar ouvindo
That I should be listening
Quando a boiada passava e a poeira ia baixando
When the herd passed by and the dust was settling
Eu jogava uma moeda e ele saía pulando
I threw a coin and he jumped
Obrigado boiadeiro
Thank you cowboy
Que Deus vá lhe acompanhando
May God be with you
Pra aquele sertão à fora meu berrante ia tocando
To that backwoods out my horn was playing
Nos caminhos desta vida muito espinho eu encontrei
On the paths of this life I found a lot of thorn
Mas nenhum calou mais fundo
But none of them shut up deeper
Do que isto que eu passei
Than this that I went through
Na minha viagem de volta qualquer coisa eu cismei
On my journey back anything I thought
Vendo a porteira fechada o menino não avistei
Seeing the gate closed the boy did not see
Apiei do meu cavalo num ranchinho à beira chão
I took off my horse on a little ranch by the ground
Vi uma mulher chorando, quis saber qual a razão
I saw a woman crying, I wanted to know what the reason was
Boiadeiro veio tarde, veja a cruz no estradão
Cattle herder came late, see the cross on the road
Quem matou o meu filhinho foi um boi sem coração
Who killed my little son was a heartless ox
Lá pras bandas de Ouro Fino levando gado selvagem
To the shores of Ouro Fino taking wild cattle
Quando passo na porteira até vejo a sua imagem
When I pass the gate I even see your image
O seu rangido tão triste mais parece uma mensagem
Its sad creaking sounds more like a message
Daquele rosto trigueiro desejando-me boa viagem
That dark face wishing me a good trip
A cruzinha no estradão do pensamento não sai
The little cross on the road of thought does not come out
Eu já fiz um juramento que não esqueço jamais
I've already sworn an oath that I never forget
Nem que o meu gado estoure, e eu precise ir atrás
Even if my cattle burst, and I need to go after
Neste pedaço de chão berrante eu não toco mais
On this piece of garish ground I don't touch anymore
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind