Below, I translated the lyrics of the song Œveillé by Damso from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ok, 20 terras de flows, nagé par défaut
Ok, 20 terras of flows, swam by default
Remplace l'air co' par l'bédo, fonce-dé, j'ai les crocs
Replace the air co' with the bedo, go for it, I have the fangs
J'ai perdu proches et projets, proche des projets, taffé
I lost loved ones and projects, close to projects, hit
Tracé, rappé, rappé, j'ai rappé ma névrose
Traced, rapped, rapped, I rapped my neurosis
Le biff, les meufs, le shit, les keufs, le vice
The biff, the girls, the shit, the cops, the vice
La keush endurcissent mes putains d'vaisseaux
The keush harden my fucking vessels
Enterrement de maux, j'm'enferme dans l'ego
Burial of evils, I lock myself in the ego
Depuis qu'je sais que l'Enfer, c'est les autres
Since I know that Hell is other people
Ok, putain de merde, god damn', God bless, daronne
Ok, fucking shit, god damn', God bless, daronne
Sorti d'la hess, faut qu'j'me confesse
Out of hess, I have to confess
J'décris ma vie, j'défie Marie-Jeanne tous les soirs
I describe my life, I challenge Marie-Jeanne every night
Grise est la nuit, briser ma vie sans trop d'espoir
Grey is the night, shattering my life without much hope
Reboot l'avenir, j'préfère le début à la fin
Reboot the future, I prefer the beginning to the end
C'est quoi un souvenir quand t'es l'seul qui s'en souvient?
What's a memory when you're the only one who remembers it?
Jeune africain, Anta Diop, mon historien, j'suis calibré
As a young African, Anta Diop, my historian, I am calibrated
J'n'ai pas l'temps qu'on en vienne aux mains
I don't have time for us to come to blows
Cœur trop foncé car cœur trop fonce-dé par portes torchées sans conséquences
Heart too dark because heart too dark by torched doors without consequences
C'est dans ces moments-là qu'on s'est empêchés d'foncer
It was in those moments that we stopped ourselves from going for it
Dans le tas d'love qu'on ressentait pour l'un et l'autre
In the heap of love we felt for each other
Pour l'une ou l'autre pour raison insensée, oui
For one or the other for insane reasons, yes
C'est insensé, nan, c'est un sens unique
It's insane, no, it's a one-way street
C'est c'que j'pense et j'suis crétin sensé
That's what I think and I'm a sensible moron
Qui préfère s'lancer dans, disputes
Who prefers to get into arguments
La pute m'a dit 'Mais Dems, il faut qu'tu t'calmes 2 s'condes
The whore told me 'But Dems, you have to calm down 2 s'condes
J'suis pas ta pute, j'suis pas ta bitch, j'suis pas ton baise plan
I'm not your whore, I'm not your bitch, I'm not your fuck plan
Moi qui espérait tant, c'est vraiment décevant
I was hoping for so much, but it's really disappointing
T'es vraiment trop con', qu'elle m'dit
You're really too stupid, she tells me
Ta gueule, tu m'casses les couilles
Your face, you're breaking my balls
Tu m'casses les couilles, putain, moi, j'voulais juste qu'on baise
You're fucking breaking my balls, I just wanted us to fuck
'Tu voulais juste qu'on baise?'
'You just wanted us to fuck?'
Ouais, j'voulais juste qu'on baise
yes, I just wanted us to fuck
Ouais, mais bon, laisse tomber, reste, tant pis, baisse le son
yes, but hey, forget it, stay, too bad, turn the volume down
'Et maintenant, qu'est-c'qu'on fait? J'reste plantée là, c'est ça?'
'And now, what do we do? I'm standing there, right?'
Putain, tu m'casses trop les couilles, bitch
Fuck, you're breaking my balls too much, bitch
Pars avant la gifle, j'risque vraiment d'mal agir
Leave before the slap, I really risk doing something wrong
Pute, casse-toi d'ma vie, allez, shalom, salut
Whore, get out of my life, come on, shalom, hello
Non, j'vais pas t'marier, connasse, allez, hors d'ma vue
No, I'm not going to marry you, you, come on, out of my sight
Comme beaucoup d'hommes sur terre, je rêvais de bonheur et d'amour
Like many men on earth, I dreamed of happiness and love
Villa sur la mer, en plage côtière
Villa on the sea, on the coastal beach
Mais comme beaucoup d'hommes, j'n'ai pas du tout eu ce que je voulais
But like many men, I didn't get what I wanted at all
De loin comme de près, j'ai plus fait la guerre que fait l'amour
From afar and up close, I've fought more war than love
Mais l'amour, c'est quoi quand le mariage est la cause principale du divorce?
But what is love when marriage is the main cause of divorce?
Si mes sentiments s'trouvaient en-dessous de la ceinture
If my feelings were below the belt
J'aurais été puceau voire éjaculateur précoce, wow, wow, wow, wow
I would have been a virgin or even a premature ejaculator, wow, wow, wow
De plus en plus loin de c'qui nous rapprochait vraiment, j'suis là sans être là
Getting further and further away from what really brought us together, I'm here without being there
Là-bas si j'y suis, j'y s'rais plus que là où j'suis actuellement, physiquement
If I'm there, I'd be there more than where I am now, physically
Ces fils de putes ne m'aiment pas, eux tous, même toi
These sons of bitches don't love me, all of them, even you
Tu souffres d'être toi en survêt' noir, un bras d'honneur aux lois
You suffer from being you in a black tracksuit, an arm of honor to the laws
Qu'est-c'qu'y a d'rose en toi, à part c'truc où j'mets mes doigts? J'sais pas
What's pink about you, other than the thing where I put my fingers? I don't know
J'veux pas qu'on vive ensemble, j'veux qu'on meure ensemble
I don't want us to live together, I want us to die together
Parce que la mort rapproche et que c'est elle qui tranche
Because death brings us closer together and it is death that decides
Pour ça que le savoir-vivre n'est pas d'la politesse
That's why etiquette is not politeness
Mais de la politique pour prendre la vie des gens
But politics to take people's lives
Promouvoir l'irraison puis être pris pour exemple
Promoting irrationality and then being taken as an example
Donner des directions, donner des solutions
Giving directions, giving solutions
Donner des directives sur la vie active
Giving guidelines on active living
Disant qu'la vie active doit être la vie des gens
Saying that working life must be people's lives
Comme une érosion d'émotions sélectives
Like an erosion of selective emotions
Envers religions, dévotions sans litiges
Towards religions, devotions without disputes
Funèbre horizon enterrement sensitif
Funereal horizon sensitive burial
Car la mort est la somme de c'que l'on ressent
Because death is the sum of what we feel
Et par ailleurs, on prend plus le temps de dire c'qu'on voulait
And besides, we take more time to say what we wanted
On prend plus le temps de dire c'qu'on pouvait, faire
We take more time to say what we could do
C'est-à-dire quasi tout refaire, les défauts apaisent l'absence de raisons
That is to say, almost redo everything, the defects soothe the absence of reasons
Pas de namaste et peu d'modestie, corps néfaste des Magnum précis
No namaste and little modesty, the harmful body of precise Magnums
Cojones chargées, pas toi qui décide, radar a flashé, gamos est trop speed
Cojones loaded, not you who decides, radar flashed, gamos is too fast
Enchaînement de mauvaises décisions précipita graduellement l'accident
A series of bad decisions gradually precipitated the accident
Du coup, l'ambulancier devient ton confident
Suddenly, the paramedic becomes your confidant
Du coup, la mort fera de toi un bon vivant
Suddenly, death will make you a bon vivant
Du coup, les vers de terre feront ta transition
So, earthworms will make your transition
Mais dis-moi qu'c'n'est pas moi mais qu'c'est la vie que j'mène, -ène
But tell me that it's not me but that it's the life I lead, -ène
Mais dis-moi qu'c'n'est pas moi mais qu'c'est la vie que j'mène
But tell me it's not me but it's the life I lead
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind