Below, I translated the lyrics of the song Paris C'est Loin by Damso from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Paris c'est loin
Paris is far away
De la Funtes
From the Funtes
Paris c'est loin
Paris is far away
Paris c'est loin d'ici
Paris is far from here
Paris c'est loin
Paris is far away
Paris c'est loin d'ici, sisi
Paris is far from here, yes
Paris c'est loin
Paris is far away
Paris c'est loin d'ici
Paris is far from here
Paris c'est loin
Paris is far away
Paris c'est loin d'ici, yeah
Paris is far from here, yeah
Les jaloux se reconnaissent entre eux
Jealous people recognize each other
Beaucoup d'haineux, beaucoup d'envieux
Lots of haters, lots of envious people
La réussite entraîne la frustration des Hommes
Success leads to frustration among men
Confondent travailleur avec chanceux
Confuse hardworking with lucky
Des nuits blanches à broyer du noir
Sleepless nights brooding
Car l'angoisse de la page blanche a fait que je voyais rouge
Because the anguish of the blank page made me see red
J'en ai vu de toutes les couleurs
I've seen all the colors
Ma plume a souvent dû changer d'épouse
My pen has often had to change wives
Amis et frères, y a pas plus dangereux
Friends and brothers, there is nothing more dangerous
Mais moins qu'une femme qui te ment dans les yeux
But less than a woman who lies in your eyes
Ça fait partie du jeu
It's part of the game
J'éternue souvent pour faire un maximum de vœux
I sneeze often to make as many wishes as possible
Je fus découvert par B2O
I was discovered by B2O
D'insultes j'fus couvert pour quelques mots
I was covered with insults for a few words
La rime du foulard entre autres
The rhyme of the scarf among others
J'suis responsable de c'que j'écris
I am responsible for what I write
Pas de c'que tu comprends du flow, no
Not what you understand about flow, no
D.A.M.S.O, qui m'aime me like ou me follow
D.A.M.S.O, who loves me like me or follow me
Ça fait partie du flow, vulgaires sont les mots
It's part of the flow, vulgar are the words
J'me perds sur les réseaux, à snaper est mon bédo
I get lost on the networks, snapping is my bed
Mon cœur est en détresse, peux tout niquer en express
My heart is in distress, can I fuck everything quickly
Je fais succès mais Paris c'est loin d'ici, sisi
I'm a success but Paris is far from here, yes
Batterie Faible
Low Battery
Veuillez la recharger
Please recharge it
Coup de poing dans la vie à la Badr Hari
Badr Hari-style punch in life
Négro, Paris c'est loin sauf en LaFerrari
Nigga, Paris is far away except in LaFerrari
Front kabyle sur poitrine de Materazzi
Kabyle front on chest of Materazzi
Mes spermes ont des moteurs de Maserati
My sperms have Maserati engines
J'n'ai que des billets violets pour elle
I only have purple tickets for her
Meurs si tu poses la main
Die if you lay your hand
J'ai 99 problèmes mais une tchoin n'en est pas un
I have 99 problems but a tchoin is not one of them
Je n'comprendrai jamais pourquoi ils friment
I will never understand why they show off
Négros comme eux meurent au début du film
Niggaz like them die at the start of the movie
Rate-pi énervé j'ai au bout du fil
I'm angry, I'm on the other end of the line
Tu passes par la porte à la Oncle Phil
You go through the door like Uncle Phil
Biatch, tu passes par la porte à la Oncle Phil
Biatch, you go through the door like Uncle Phil
J'fais passer mallette comme à Libreville
I pass my briefcase around like in Libreville
J'te conseille de tracer un chemin plus court
I advise you to take a shorter path
Le nez d'Amy Whinehouse sait de quoi je parle
Amy Whinehouse's nose knows what I'm talking about
La cloison nasale à feu et à sang
The nasal septum in fire and blood
Séchée, rosée comme un jambon de Parme
Dried, pink like a Parma ham
Très tôt déjà j'ai connu le racisme en primaire
I already experienced racism very early in primary school
Valérie avait peur du Noir, mais ne parlait pas de lumière
Valérie was afraid of the Dark, but did not speak of light
Les mots sont des lames qui aiguisent haine et colère
Words are blades that sharpen hatred and anger
Liberté d'expression est plus efficace que censure
Freedom of expression is more effective than censorship
Humoriste traqué par C.R.S, rappeur flingué dans une voiture
Comedian hunted by C.R.S, rapper shot in a car
Forces de l'ordre font bavures, texte résiste aux ratures
Law enforcement agencies make blunders, text resists erasures
Solidaire comme Dame Nature
Solidarity like Mother Nature
Dans mon cercueil, ils me chanteront 'On est pas tout seul' de Gradur
In my coffin, they will sing to me 'We are not alone' by Gradur
Ma fille des fois j'aimerais voler tes yeux
My girl sometimes I would like to steal your eyes
Pour voir le monde telle qu'il ne l'est pas
To see the world as it is not
Les souvenirs de naissance en nonante-deux
Memories of birth in ninety-two
Quatre-vingt douze pour Français qui n'y étaient pas
Ninety-two for French people who were not there
'Dans la vie, contrairement aux échecs
'In life, unlike failures
La partie continue après échec et mat', disait-il aussi
The game continues after checkmate, he also said
Je fais succès mais bon Paris c'est loin d'ici, sisi
I'm a success but Paris is far from here, yes
Coup de poing dans la vie à la Badr Hari
Badr Hari-style punch in life
Négro, Paris c'est loin sauf en LaFerrari
Nigga, Paris is far away except in LaFerrari
Front kabyle sur poitrine de Materazzi
Kabyle front on chest of Materazzi
Mes spermes ont des moteurs de Maserati
My sperms have Maserati engines
J'n'ai que des billets violets pour elle
I only have purple tickets for her
Meurs si tu poses la main
Die if you lay your hand
J'ai 99 problèmes mais une tchoin n'en est pas un
I have 99 problems but a tchoin is not one of them
Je n'comprendrai jamais pourquoi ils friment
I will never understand why they show off
Négros comme eux meurent au début du film
Niggaz like them die at the start of the movie
Rate-pi énervé j'ai au bout du fil
I'm angry, I'm on the other end of the line
Tu passes par la porte à la Oncle Phil
You go through the door like Uncle Phil
Biatch, tu passes par la porte à la Oncle Phil
Biatch, you go through the door like Uncle Phil
J'fais passer mallette comme à Libreville
I pass my briefcase around like in Libreville
Paris c'est loin
Paris is far away
Paris c'est loin d'ici
Paris is far from here
Paris c'est loin
Paris is far away
Paris c'est loin d'ici, sisi
Paris is far from here, yes
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind