Below, I translated the lyrics of the song Grand Soleil by Damso from French to English.
Le temps s'est écoulé
Time has passed
Mais l'espoir n'a pas faibli
But hope hasn't faded
Le corps s'est défoulé
The body let off steam
Mais sans protéger sa vie
But without protecting its life
L'amour, la haine, ton cœur qui saigne
Love, hate, your bleeding heart
Ne tombera pas dans l'vide
Won't fall into the void
J'l'emmènerai près du grand soleil un jour de pluie
I'll take it near the big sun on a rainy day
Yeah, tes 'je t'aime' ont fait la diff'
Yeah, your 'I love yous' made the diff'
D'amour est la maladie
Love is the disease
J'le veux pas dans l'au-delà, j'le veux ici, notre paradis
I don't want it in the afterlife, I want it here, our paradise
J'te fais pas l'amour en freestyle
I don't make love to you freestyle
Ton cœur est en cristal
Your heart is crystal
Faut que j'te protège puis on se fume comme cannabis
I gotta protect you then we smoke each other like cannabis
Attends, stop
Hold on, stop
Nous parlons d'amour quand d'autres parlent de mort
We talk love while others talk death
Faut-il mettre des amendes aux amants qui s'aiment fort?
Should we fine lovers who love hard?
S'il existe un antidote
If an antidote exists
Je l'userais pour faire changer les mœurs
I'd use it to change morals
Même si parfois, je m'isole
Even if sometimes I isolate myself
Mon cœur a un antivol
My heart's got an anti-theft lock
Les épreuves me grandissent
Hardships make me grow
J'ai le cœur, le sein, le sang touchés
My heart, my chest, my blood are hit
Le temps s'est écoulé
Time has passed
Mais l'espoir n'a pas faibli
But hope hasn't faded
Le corps s'est défoulé
The body let off steam
Mais sans protéger sa vie
But without protecting its life
L'amour, la haine, ton cœur qui saigne
Love, hate, your bleeding heart
Ne tombera pas dans l'vide
Won't fall into the void
J'l'emmènerai près du grand soleil un jour de pluie
I'll take it near the big sun on a rainy day
Thala f tes organes bech yb9aw lowayo
Look after your organs so they stay oh-wayo
Demandez latex 9bel ma te7 fel maillot
Ask for latex before you drop the jersey
Fakar ghi f ta dame avant d'faire le voyou
Think of your lady before acting like a thug
La cause est bonne donc forcément, on est tous concernés
The cause is right so obviously we're all concerned
Quand l'amour, la haine se rencontrent
When love and hate meet
Le match est à guichet fermé
The match is sold out
On mélange nos pensées, nos désirs et nos ADN
We mix our thoughts, our desires and our DNA
Pour protéger c'qu'on aime
To protect what we love
Faut commencer par s'protéger soi-même, wah
We gotta start by protecting ourselves, wah
On n'écrit pas d'chanson d'amour pendant qu'on fait l'amour
We don't write love songs while we're making love
Alors, on fait la guerre au mal comme l'armée du ruban rouge
So we fight evil like the Red Ribbon army
Un grand pas pour l'humanité, nos pas sur la lune
One giant leap for humanity, our steps on the moon
Y a des dates d'expi' sur les capotes mais pas sur nos luttes
There're expiry dates on condoms but none on our fights
Le temps s'est écoulé
Time has passed
Mais l'espoir n'a pas faibli
But hope hasn't faded
Le corps s'est défoulé
The body let off steam
Mais sans protéger sa vie
But without protecting its life
L'amour, la haine, ton cœur qui saigne
Love, hate, your bleeding heart
Ne tombera pas dans l'vide
Won't fall into the void
J'l'emmènerai près du grand soleil un jour de pluie
I'll take it near the big sun on a rainy day
Et dans la lumière, tu sens
And in the light, you feel
L'amour comme un aimant
Love like a magnet
Ton corps qui bat plus fort
Your body beats harder
Qui bat encore, qui bat très loin
Still beating, beating so far
J'veux passer entre les gouttes
I wanna slip between the drops
Myso' des filles, coûte que coûte
Misogyny toward girls, whatever it takes
Emmène-moi danser sous la pluie
Take me dancing in the rain
Tu sèmeras mes cendres ici
You'll scatter my ashes here
Le temps s'est écoulé
Time has passed
Mais l'espoir n'a pas faibli
But hope hasn't faded
Le corps s'est défoulé
The body let off steam
Mais sans protéger sa vie
But without protecting its life
L'amour, la haine, ton cœur qui saigne
Love, hate, your bleeding heart
Ne tombera pas dans l'vide
Won't fall into the void
J'l'emmènerai près du grand soleil un jour de pluie
I'll take it near the big sun on a rainy day
Le plaisir est si beau
Pleasure is so beautiful
Si on le contrôle
If we control it
L'amour, c'est pour le bonheur
Love is for happiness
Mais pas pour le malheur
But not for sorrow
Ça va aller dans tous les cas, mon ami
It'll be alright anyway, my friend
Vanda n'o nie malamu
Stay well
Le temps s'est écoulé
Time has passed
Mais l'espoir n'a pas faibli
But hope hasn't faded
Le corps s'est défoulé
The body let off steam
Mais sans protéger sa vie
But without protecting its life
L'amour, la haine, ton cœur qui saigne
Love, hate, your bleeding heart
Ne tombera pas dans l'vide
Won't fall into the void
J'l'emmènerai près du grand soleil un jour de pluie
I'll take it near the big sun on a rainy day
Love is around today
Love is around today
Love is around today
Love is around today
Love is around today
Love is around today
Love is around today
Love is around today
Laisse la pluie tomber, qu'le soleil brille
Let the rain fall, let the sun shine
L'amour ne s'rait pas l'ennemi à la vie
Love wouldn't be life's enemy
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind