Below, I translated the lyrics of the song Paranoïaque by Dabs from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'suis devenu paranoïaque
I became paranoid
J'suis devenu paranoïaque
I became paranoid
J'suis devenu paranoïaque
I became paranoid
Ouais, j'suis au tier-quar, j'suis dans la cité
Yeah, I'm in the tier-quar, I'm in the city
Matin, midi et soir, j'cours après les billets
Morning, noon and evening, I run after the tickets
Élève difficile, c'est très compliqué
Difficult student, it's very complicated
Du mal à comprendre même quand on m'expliquait
Hard to understand even when someone explained to me
Avec Sadams, on volait à Décathlon
With Sadams, we were flying at Decathlon
J'me suis fait péter, j'me suis fait caton
I got busted, I made myself a caton
Un peu trop de décès au tier-q, c'est l'hécatombe
A little too many deaths at tier-q, it's a massacre
Beaucoup trop d'ennemis, on traînait pas partout
Too many enemies, we weren't hanging out everywhere
J'voulais un survêt', j'voulais un stunt
I wanted a tracksuit, I wanted a stunt
J'voulais insulter, niquer un keuf
I wanted to insult, fuck a cop
J'voulais insulter, niquer un keuf
I wanted to insult, fuck a cop
Ces fils de pute ont cassé la porte
These motherfuckers broke down the door
On f'ra pas deux fois la même erreur
We won't make the same mistake twice
On s'pé-ta, on s'défend, on est dans les rangs
We fight, we defend ourselves, we are in the ranks
J'peux pas faire deux fois la même erreur
I can't make the same mistake twice
J'connais les tes-traî, j'connais les reufs
I know the your-traî, I know the eggs
J'ai touché l'wari, j'ai fait l'renoi
I touched the wari, I did the renoi
J'ai même pas rigolé, ma gueule, j'ai tout claqué
I didn't even laugh, my face, I slammed everything
Quand il est trop tard pour les remords
When it's too late for remorse
C'est plus l'heure de chialer, ma gueule, faut assumer
It's no longer the time to cry, my mouth, you have to assume
Tu passes le salam une fois sur deux
You pass the salam half the time
Moi quand j'te vois, même pas j'te té-ma
Me when I see you, I don't even check you
Fais pas l'étonné si ça démarre
Don't be surprised if it starts
Je serai tout seul dans les quatre anneaux
I'll be all alone in the four rings
J'me rappelle bien l'époque où y avait pas d'amis
I remember well the time when there were no friends
Le cœur est cassé, je ne donne pas d'amour
The heart is broken, I don't give love
Je la gova, j'ai le teint basané
I gova it, I have a swarthy complexion
Au commissariat, j'dirai pas un mot
At the police station, I won't say a word
À Sevran, les poucaves ne finissent pas l'année
In Sevran, the poucaves do not end the year
Avec le temps, j'suis devenu parano
Over time, I became paranoid
J'suis devenu paranoïaque
I became paranoid
Je serai tout seul dans les quatre anneaux
I'll be all alone in the four rings
J'me rappelle bien l'époque où y avait pas d'amis
I remember well the time when there were no friends
Le cœur est cassé, je ne donne pas d'amour
The heart is broken, I don't give love
Je la gova, j'ai le teint basané
I gova it, I have a swarthy complexion
Au commissariat, j'dirai pas un mot
At the police station, I won't say a word
À Sevran, les poucaves ne finissent pas l'année
In Sevran, the poucaves do not end the year
Avec le temps, j'suis devenu parano
Over time, I became paranoid
J'suis devenu paranoïaque
I became paranoid
Devenu paranoïaque
Became paranoid
J'suis devenu paranoïaque
I became paranoid
J'suis devenu paranoïaque
I became paranoid
Ils veulent me faire du mal, j'vais leur faire du mal
They want to hurt me, I'm going to hurt them
Moi, j'ai grandi où tu peux pas traîner
Me, I grew up where you can't hang out
Dis-moi c'que tu veux, me dis pas ça va
Tell me what you want, don't tell me it's ok
Si t'as, un c-tru à faire bah fais-le
If you have something to do, well, do it
Une vie presque banale, confiance à Bana
An almost banal life, trust Bana
Violent, quand les amis deviennent haineux
Violent, when friends turn hateful
J'fais sur un coup d'tête, ça marque en une-deux
I do it on a whim, it scores in one-two
On fait, que des corners à la Rémoise
We only do corners à la Rémoise
#31#, comme ça qu'on fait les
#31#, this is how we do
Si j'arrête le peu-ra, c'est que pour le dîn
If I stop le peu-ra, it's only for dinner
Dans ma tête, c'est la rue qui est comme la Russie
In my head, it's the street that's like Russia
Faut pas trop parler si tu veux réussir
Don't talk too much if you want to succeed
Si il sort le fer, on est armé aussi
If he takes out the iron, we are armed too
Si ça sort le fer, on est armé aussi
If it takes out the iron, we are armed too
Moi, je n'ai jamais menti dans mes récits
Me, I never lied in my stories
Et j'ai vendu plus de barrettes que de disques
And I sold more barrettes than records
Je serai tout seul dans les quatre anneaux
I'll be all alone in the four rings
J'me rappelle bien l'époque où y avait pas d'amis
I remember well the time when there were no friends
Le cœur est cassé, je ne donne pas d'amour
The heart is broken, I don't give love
Je la gova, j'ai le teint basané
I gova it, I have a swarthy complexion
Au commissariat, j'dirai pas un mot
At the police station, I won't say a word
À Sevran, les poucaves ne finissent pas l'année
In Sevran, the poucaves do not end the year
Avec le temps, j'suis devenu parano
Over time, I became paranoid
J'suis devenu paranoïaque
I became paranoid
Je serai tout seul dans les quatre anneaux
I'll be all alone in the four rings
J'me rappelle bien l'époque où y avait pas d'amis
I remember well the time when there were no friends
Le cœur est cassé, je ne donne pas d'amour
The heart is broken, I don't give love
Je la gova, j'ai le teint basané
I gova it, I have a swarthy complexion
Au commissariat, j'dirai pas un mot
At the police station, I won't say a word
À Sevran, les poucaves ne finissent pas l'année
In Sevran, the poucaves do not end the year
Avec le temps, j'suis devenu parano
Over time, I became paranoid
J'suis devenu paranoïaque
I became paranoid
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.