Below, I translated the lyrics of the song Laissez-nous Vivre by Corneille from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
C'est pas parce qu'on est jeune qu'on est confus
It's not because we're young that we're confused
C'est pas parce qu'on a la haine qu'on tue
It's not because we have hatred that we kill
C'est pas parce qu'on a mal vécu qu'on parle pas comme il faut, euh
It's not because we've had a bad life that we don't speak properly, uh
Quoi qu'on écrive et quoi qu'on en dise
Whatever we write and whatever we say
C'est pas parce qu'on porte le voile qu'on est soumise
It's not because we wear the veil that we are submissive
C'est pas parce qu'on porte nos frocs trop bas, qu'on vise moins haut, non non
It's not because we wear our pants too low that we aim less high, no no
On vit d'autres temps, rien n'est comme avant
We live in other times, nothing is the same as before
On est différents, on se ressemble
We are different, we are alike
On vient d'ici et d'ailleurs en même temps
We come from here and elsewhere at the same time
On vit notre temps, pas le votre, mes grands
We live our time, not yours, my grown-ups
On se refait l'histoire, on garde l'espoir
We remake history, we keep hope
Mais avant on vous demande
But first we ask you
Laissez-nous vivre
Let us live
Avec no risques, avec nos rêves
With our risks, with our dreams
Laissez-nous vivre
Let us live
Sans peur mais sans haine et sans glaive
Without fear but without hatred and without sword
Laissez-nous vivre
Let us live
Avec nos airs naïfs et nos peines
With our naive looks and our sorrows
Laissez-nous vivre
Let us live
On faira ensemble, tant pis si ça gène
We'll do it together, too bad if it bothers
C'est pas parce qu'on a l'air qu'on est bien
Just because we look doesn't mean we're good
C'est pas parce qu'on manque de lettres qu'on est rien
It's not because we lack letters that we are nothing
C'est pas parce qu'on a la peau percée, qu'on est moins classe, qu'on est moins classe
It's not because we have pierced skin that we are less classy, that we are less classy
C'est pas parce qu'on grandit dans le froid qu'on a le coeur glacé, crois-moi
It's not because we grow up in the cold that we have a frozen heart, believe me
C'est pas parce que les pères ont foiré qu'on prend leur place, non
It's not because fathers screwed up that we take their place, no
On vit d'autres temps, rien n'est comme avant
We live in other times, nothing is the same as before
On est pareil sans être les mêmes
We are the same without being the same
On se prend la tête et on s'aime en même temps
We fight each other and we love each other at the same time
On vit notre temps, pas le votre mais grand
We live our time, not yours but great
On oublie vos histoires et on garde en mémoire
We forget your stories and we keep in memory
Mais surtout on vous demande
But above all we ask you
C'est pas parce qu'on rêve qu'on est plus con
It's not because we dream that we are stupider
C'est pour mieux vivre qu'on fait du son
It's to live better that we make sound
C'est pas parce qu'on sèche nos larmes trop vite, qu'on en est moins sincère
It's not because we dry our tears too quickly that we are less sincere
C'est pas qu'on vous manque de respect, c'est juste qu'on en a eu assez
It's not that we disrespect you, it's just that we've had enough
Vous et vos guerres, faites en vos prières, on a mieux à faire
You and your wars, pray, we have better things to do
Laissez-nous vivre, Laisse-nous vivre
Let us live, Let us live
Laissez-nous vivre
Let us live
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind