Below, I translated the lyrics of the song Bora Bora by Corneille from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
L'idéal des premières années a perdu son goût de rhum ambré
The ideal of the early years has lost its taste of amber rum
Les habitudes se répètent comme une vieille chanson qu'on a aimée
Habits repeat themselves like an old song we loved
Tu n'as plus le temps
You don't have time anymore
Tu n'as plus le temps de te regarder
You no longer have time to look at yourself
Tu te caches du temps qui a passé
You hide from the time that has passed
Et nous irons là où le sable touche le ciel
And we'll go where the sand touches the sky
Où la lune tombe en éclat sur un noir étoilé
Where the moon falls brightly on a starry black
Nous ferons ça loin du bruit irrationnel
We will do this far from the irrational noise
Et la chaleur glissera entre moi et toi en Chanel
And the heat will slide between me and you in Chanel
Je reviendrai toujours
I will always come back
Ça finit toujours
It always ends
Ça finit toujours, ça finit toujours
It always ends, it always ends
Comme au premier jour, comme au premier jour
Like the first day, like the first day
Ça finit toujours, ça finit toujours
It always ends, it always ends
Comme au premier jour, comme au premier jour
Like the first day, like the first day
La façade des murs qu'on a dessiné semble moins forte qu'à notre arrivée
The facade of the walls that we designed seems less strong than when we arrived
Les charmants détours c'est bien beau jusqu'à l'arrivée d'un nouveau né
Charming detours are all well and good until the arrival of a newborn
On a plus le temps
We don't have time anymore
On a plus le temps de se regarder
We no longer have time to look at each other
On se cache du temps qui a passé
We hide from the time that has passed
Et nous irons là où le sable touche le ciel
And we'll go where the sand touches the sky
Où la lune tombe en éclat sur un noir étoilé
Where the moon falls brightly on a starry black
Nous ferons ça loin du bruit irrationnel
We will do this far from the irrational noise
Et la chaleur glissera entre moi et toi en Chanel
And the heat will slide between me and you in Chanel
Je reviendrai toujours
I will always come back
Ça finit toujours
It always ends
Ça finit toujours, ça finit toujours
It always ends, it always ends
Comme au premier jour, comme au premier jour
Like the first day, like the first day
Ça finit toujours, ça finit toujours
It always ends, it always ends
Comme au premier jour, comme au premier jour
Like the first day, like the first day
Et je n'y changerai rien moi
And I won't change anything
Je ne toucherai pas à une seule pierre dans cette histoire
I won't touch a single stone in this story
Et toi surtout, reste comme ça
And you above all, stay like that
Car si tu changes
Because if you change
Si tu changes
If you change
Tu ne changes pas pour moi
You don't change for me
Mais nous irons là où le sable touche le ciel
But we'll go where the sand touches the sky
Où la lune tombe en éclat sur un noir étoilé
Where the moon falls brightly on a starry black
Nous ferons ça loin du bruit irrationnel
We will do this far from the irrational noise
Et la chaleur glissera entre moi et toi en Chanel
And the heat will slide between me and you in Chanel
Je reviendrai toujours
I will always come back
Ça finit toujours
It always ends
Ça finit toujours, ça finit toujours
It always ends, it always ends
Comme au premier jour, comme au premier jour
Like the first day, like the first day
Ça finit toujours, ça finit toujours
It always ends, it always ends
Comme au premier jour, comme au premier jour
Like the first day, like the first day
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind