Below, I translated the lyrics of the song Special by ConeCrewDiretoria from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
'Cê sabe o ditado, apressado come cru
'You know the saying, eat raw in a hurry
Então vai no máximo a quarenta e ó
So it goes to a maximum of forty-oh
Saca o cone do volume do som
Remove the sound volume cone
Põe no máximo como é de costume com o Don
Turn it up to maximum as usual with Don
Sem um tema em especial nem comercial
Without a special theme or commercial
'Cê já tem bem especial Don L e tal special
'You already have a special Don L and such special
Quando eu pego o mic esse feeling
When I pick up the mic this feeling
Com essa gata assim tipo sexual healing
With this girl like this type of sexual healing
Ô, ô, ô, tão soul, tão classe
Oh, oh, oh, so soul, so class
Tão original quem fora o Don faz?
So original, who else does Don do?
Tão gueto e é assim tru
So ghetto and it's so tru
Só em ouvir o timbre o vagabundo sabe
Only by hearing the timbre does the tramp know
What I've been through
What I've been through
Não precisa nem ouvir what I've been through
You don't even need to hear what I've been through
Não precisa traduzir what I've been through
No need to translate what I've been through
Hahaha foda-se
Hahaha fuck you
What I've been through estilo 2pac
What I've been through 2pac style
Essa é pra sentir bem assim
This is supposed to feel good
É a conexão parceiro
It's the partner connection
Rio de janeiro, Fortaleza
Rio de Janeiro, Fortaleza
Papatinho qual é?
Daddy, which one is it?
'Tamos junto na missão no corre
'We are together on the mission in the run
Geral no refrão, vai
General in the chorus, go
Paparara, papara, para
Paparara, papara, to
Paparara, papara, pa, papa
Paparara, papara, pa, papa
Po para, popara, po para
Po para, popara, po para
Se ligou xapa?
Did you call xap?
Paparara, papara, para
Paparara, papara, to
Paparara, papara, vem
Paparara, papara, come
Po para, popara, pa para
Po para, popara, pa para
Só maluco doido é Cone Crew que 'tá no ar
Only crazy crazy people are Cone Crew that's on the air
Olha a foto ali na estante
Look at the photo there on the shelf
Duas Garrafas de espumante
Two bottles of sparkling wine
Batora 'tá elegante
Batora is elegant
Mas com cara de assaltante
But with the face of a robber
Rubi, cristal e diamante
Ruby, crystal and diamond
Vou invadir e pega um brilhante
I'm going to invade and get a shiny one
Pra fortalece as amante'
To strengthen the lovers'
Recreio dos traficantes
Drug dealers' playground
Do motel pro restaurante
From the motel to the restaurant
Num taxi dando uns colante
In a taxi giving a hug
Sua massagem com hidratante
Your massage with moisturizer
É tranquilizante
It's calming
Bota p'a dormi elefante
Elephant sleeping boot
A noite tem show distante
The night has a distant show
Gata me espera com blunt
Girl waits for me with blunt
Que eu compro lubrificante
That I buy lubricant
Putas são acompanhantes
Whores are escorts
Pra homens principiantes
For beginner men
Ela quer um prato picante
She wants a spicy dish
E eu já broto de atacante
And I'm already emerging as an attacker
Porque pra ela tu é broxante
Because for her you are boring
Só porta anabolizante
Only anabolic port
Melhor virar figurante
Better to become an extra
Na novela dos mutantes
In the soap opera of mutants
Não vou ser coadjuvante
I won't be a supporting player
Com as novinhas estudantes
With the young students
Elas se beijam bastante
They kiss a lot
É trocação de trassante
It's a striking exchange
Hoje eu acordei confiante
Today I woke up confident
Portando um novo pisante
Carrying a new stepper
Só pra num dá um levante chego nelas de rasante
Just so I don't get up, I get to them right away
Paparara papara para
Paparara papara para
Paparara papara pa papa
Paparara papara pa papa
Po para popara po para
Po para popara po para
É a cone crew mané
It's the cone crew mané
Igual o rap das armas
Just like gun rap
Paparara papara para
Paparara papara para
Paparara papara, vem
Paparara papara, come
Po para popara pa para
Po para papara pa para
Só maluco doido é a Cone Crew que 'tá no ar
Only crazy people are Cone Crew that's on the air
Sou Rany Money dispenso apresentação
I'm Rany Money, I don't need an introduction
Elevo sua consciência, a um estado de exaltação, doidão
I raise your consciousness to a state of exaltation, high
Com paciência, inteligência, pra vim e fazer um som
With patience, intelligence, to come and make a sound
Onde as mina dança, e os irmão tranquilo queimam o bom
Where the mine dances, and the peaceful brothers burn the good
Então, primeira lição, é verão tira o moleton
So, first lesson, it's summer, take off your hoodie
A festa é de graça e vai do funk ao reggaeton
The party is free and ranges from funk to reggaeton
Vou falar mermo que apanhe
I'm going to tell you I'm going to get it
Até que minha garganta arranhe
Until my throat scratches
Que uns ainda derramam sangue
That some still shed blood
Pra beber champagne Chandon
To drink Chandon champagne
Então sangue bom, isso é só pra animar a galera
So good blood, this is just to cheer the crowd up
Já que tem uns pela que apela, só pra 'tá na panela
Since there are some that appeal, just so it's in the pan
Seja a base ou acapella, nos asfalto ou na favela
Whether at the base or acapella, on the asphalt or in the favela
'To naquela sem da trela, tentando abrir a janela
'I'm there without the leash, trying to open the window
Vem, papatinho vem, finaliza esse protótipo
Come, papa, come, finish this prototype
Pega um sampler caótico, faz um beat neurótico
Take a chaotic sampler, make a neurotic beat
Vejo artistas robóticos, e seus itens tecnológicos
I see robotic artists, and their technological items
Prefiro o estilo natural, tu já vê pelo globo ótico
I prefer the natural style, you can already see it through the optical globe
Eu sou Rany Money, money, sem money 'to tranquilão
I'm Rany Money, money, no money 'to calm down
Rany money, money, money as mina no salão
Rany money, money, money as mine in the salon
Querem rebolar, e eu com a fumaça no ar
They want to roll, and I have smoke in the air
Não 'to aqui pra responder, e sim pra questionar
I'm not here to answer, but to question
And it's just be gone, so bitch, just be gone
And it's just be gone, so bitch, just be gone
Ain't no time for cum, so go sleep at you're mom's
Ain't no time for cum, so go sleep at you're mom's
We're at war, cause we're poor
We're at war, cause we're poor
My love can't take it no more
My love can't take it no more
Crack the floor, bust the door, drop a bomb
Crack the floor, bust the door, drop a bomb
Cause we're bored
Cause we're bored
Forward leads my intentions, and beats my ammunation
Forward leads my intentions, and beats my ammunation
Embrace the missions, grab some millions
Embrace the missions, earn some millions
Fuck the terms, and conditions
Fuck the terms, and conditions
Billions, I wanna hop 'to the top, pop a cop, Glock shot
Billions, I wanna hop 'to the top, pop a cop, Glock shot
Steal all the rocks, and give it back to Africa
Steal all the rocks, and give it back to Africa
As a gift from my mob
As a gift from my mob
And not a frog, not a prince, I'm a dog, and I lick
And not a frog, not a prince, I'm a dog, and I lick
All the pussy's, and I stick, in pretty chicks, with my dick
All the pussy's, and I stick, in pretty chicks, with my dick
Better pick a side, don't fucking stay aside
Better pick a side, don't fucking stay aside
Or you at war or either mad 'to just stay outside, hide, right
Or you at war or either mad 'to just stay outside, hide, right
Run mother-fucker, gone mother-fucker, alone
Run mother-fucker, gone mother-fucker, alone
In the dark, you're just stoned, 'to step, on the wrong zone
In the dark, you're just stoned, 'to step, into the wrong zone
Dong mother-fucker, dong mother-fucker, dong, dong
Dong mother-fucker, dong mother-fucker, dong, dong
You're door-bell's ringing, and guess, who has come
You're door-bell's ringing, and guess, who has come
Neguin', é nós que 'tá
Neguin', it's us who're
Só maluco doido Cone Crew que 'tá no ar
Just crazy crazy Cone Crew that's on the air
Só maluco doido, só maluco doido
Just crazy crazy, just crazy crazy
Só maluco doido Cone Crew que 'tá no ar
Just crazy crazy Cone Crew that's on the air
Vai virar um clássico neguin'
It's going to become a classic neguin'
Igual Michael Jackson, pesadão igual soco do Mike Tyson
Like Michael Jackson, heavy like Mike Tyson's punch
Já era, já era
It's gone, it's gone
Paparara papara para
Paparara papara para
Paparara papara
Paparara papara
Paparara papara para
Paparara papara para
Só maluco doido é cone crew que 'tá no ar
Only crazy people are cone crew that's on the air
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind