Rainha Da Pista Lyrics in English ConeCrewDiretoria

Below, I translated the lyrics of the song Rainha Da Pista by ConeCrewDiretoria from Portuguese to English.
O que será que ela tem
I wonder what she's got
O que será que ela tem
I wonder what she's got
O que será que ela tem
I wonder what she's got
O que será que ela tem
I wonder what she's got
O que será que ela tem
I wonder what she's got
O que será que ela tem pra dar
What does she have to give
Mas eu sei, rainha da pista que conquista quem passa
But I know, queen of the track that conquers those who pass by
Quente como o sol, faz sinal de fumaça
Hot as the sun, it makes smoke signal
E quando vai embora tudo fica sem graça
And when it's gone, it's all boring
Mas a saia dela diz onde ela quer chegar
But her skirt tells her where she wants to go
Difícil é saber como me aproximar
It's hard to know how to approach me
O que será que ela tem pra dar?
What does she have to give?
Menina
Girl
Lança um vestido, gata
Throw on a dress, babe
Aquele mesmo que veste irado
The same one who wears wrathfully
Hoje eu te quero deste lado, bebendo um destilado
Today I want you on this side, sipping a spirit
Whisky, champanhe, energético com vodka
Whiskey, champagne, energy drink with vodka
E já que me deu o número
And since you gave me the number
É certo, hoje eu vou discar
That's right, today I'm going to dial
Ela é a melhor Papatinho
She's the best Daddy
Parece capa da Playboy
It looks like the cover of Playboy
Se ligou em um maluco doido
Hooked up on a crazy freak
Tipo eu e esqueceu os playboy
Like me and forgot about the playboys
Então se toca lindoca, já que não quer um mauriçoca
So you play beautifully, since you don't want a mauriçoca
Vem pra oca do seu rapper carioca
Come to the hollow of your carioca rapper
Nem pensa em filme e pipoca, ideia depois nós troca
Don't even think about movies and popcorn, ideas after we change them
E fala para as amigas não fazer fofoca
And tell her friends not to gossip
Tu fingir que gosta aplaudindo igual uma foca
You pretend you like it by applauding like a seal
Se ela tiver com ciúmes relaxa, nada te troca
If she's jealous relax, nothing changes you
Eu sei que tu quer privilégio, eleita desde o colégio a melhor
I know you want privilege, voted the best since high school
Hoje um pouco mais velha, deixa eu sentir seu suor
Now a little older, let me feel your sweat
Tu 'tá ligada na Cone e já até sabe meus sons de cor
You're on the Cone and you already know my sounds by heart
Se esbalda na pista e diz give more, give more
Splinter on the dance floor and say give more, give more
Quer ficar como rainha na boate
Want to be like a queen in the club
Quer vestidinho e calcinha da Versace
Want a dress and panties from Versace
Quer ficar linda na linha
Want to look beautiful on the line
E adrenalina até uma ilha de iate
And adrenaline to an island yacht
Eu quero smoking, bengala e um birinight
I want tuxedo, cane and a birinight
Uma Ferrari, um Porsche e um Maseratti
A Ferrari, a Porsche and a Maseratti
Um estúdio, um skate e wake no iate
A studio, a skateboard and wake on the yacht
Ficar tranquilo numa mansão igual do Eike
Rest easy in a mansion just like Eike's
Mas eu sei, rainha da pista que conquista quem passa
But I know, queen of the track that conquers those who pass by
Quente como o sol, faz sinal de fumaça
Hot as the sun, it makes smoke signal
Quando vai embora tudo fica sem graça
When it's gone, everything gets boring
Mas a saia dela diz onde ela quer chegar
But her skirt tells her where she wants to go
Difícil é saber como me aproximar
It's hard to know how to approach me
O que será que ela tem pra dar?
What does she have to give?
Menina, você não sabe o que tu quer
Girl, you don't know what you want
Se é meter o pé ou ser minha mulher
Whether it's putting your foot down or being my woman
Então linda, decida-se o que quiser
So beautiful, decide what you want
Se não for o Tcer, é uma vez só e vish
If it's not Tcer, it's once and vish
Nos meus migué, se eu dou rolé com as amigas de strip-tease
In my migué, if I hang out with my striptease friends
Tu me procura na madruga, não me atura triste
You look for me in the middle of the night, don't put up with me sad
E eu de whisky, gin, filetes, alucinação
And I from whiskey, gin, fillets, hallucinations
Tu me encontra na pista, as mina assiste a discussão
You meet me on the track, the girls watch the discussion
Eu não quero fazer cena
I don't want to make a scene
Detesto viver problema
I hate living in trouble
Quando é minha de fé nunca resolve um telefonema
When it's my faith never resolves a phone call
A base da relação é o diálogo que faço
The basis of the relationship is the dialogue I have
Termina em sexo, cabaço preciso de muito espaço
Ends in sex, gourd need a lot of space
Esquece o resto, é certo que a nossa história é uma só
Forget the rest, it is true that our history is one
Ela é nova, é rara, única e bem melhor
It's new, it's rare, it's unique, and it's much better
Por favor, meu Deus, Senhor
Please, my God, Lord
Me explica como na guerra ela me mostra o amor?
Explain to me how in war she shows me love?
Quando nós entra em discussão quer até atacar minhas rimas
When we get into argument they want to even attack my rhymes
Mina, se liga, eu só escrevo obra-prima
Girl, don't worry, I only write masterpiece
Então, cola comigo que eu te mostro o infinito
So stick with me and I'll show you infinity
Isso é impossível, eu faço tudo que for preciso
That's impossible, I'll do whatever it takes
Por que você diz isso, que eu não sou bonito?
Why do you say that, that I'm not pretty?
Escuta os improviso, diz que eu sou um cara lindo
Listen to the improvisations, say I'm a beautiful guy
Não adianta tu falando que ela não é boa pra mim
It's no use you saying she's no good for me
Eu sei o que é bom, neguin', por isso eu fecho sim
I know what's good,', that's why I close yes
Juntos até o fim, ela quer Golden Green, só uísque com gelin'
Together 'til the end, she want Golden Green, just whiskey and gelin'
Se a vida é boa, então aproveita mina
If life is good, then enjoy mine
Se 'tá a toa, vem com a mão e balança nessa batida
If you're idle, come with your hand and swing to that beat
Canário voa, enquanto o Cert soa lá em cima
Canary flies, while the Cert sounds up there
Voa alto, além do asfalto por cima dessa neblina
Fly high, beyond the asphalt above this fog
Eu sei que o Sol é o astro rei
I know that the sun is the king star
Que o tempo é um só
That time is one
E não desperdiçarei
And I won't waste it
Por um mundo bem melhor, eu juro que tentei
For a better world, I swear I tried
Se no final tudo se acabar com a minha mina eu estarei
If in the end it all ends with my mine I'll be
Tranquilidade na vida? eu vou te dar linda
Tranquility in life? I'm going to give you beautiful
Sinceridade na vida? é nós que 'tá linda
Sincerity in life? It's us who look beautiful
Sex on The Beach e tequila
Sex on The Beach and Tequila
Uma casa com piscina? é certo se esse som bombar
A house with a pool? It's sure if this sound bombs
Tranquilidade na vida? eu vou te dar linda
Tranquility in life? I'm going to give you beautiful
Sinceridade na vida? é nós que 'tá linda
Sincerity in life? It's us who look beautiful
Sex on The Beach e tequila
Sex on The Beach and Tequila
Uma casa com piscina? é certo se esse som bombar
A house with a pool? It's sure if this sound bombs
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Portuguese with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Portuguese with music with 1795 lyric translations from various artists including ConeCrewDiretoria
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn Portuguese with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.