Below, I translated the lyrics of the song Lá Pa Lapa by ConeCrewDiretoria from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Então fechou! Demoro! É a Cone no s20
Then it closed! I'm late! It's Cone in s20
O bonde é pesadão no buzão são mais de vinte
The tram is heavy in the horn, there are more than twenty
Minha Mãe põe no repeat
My Mom puts it on repeat
Moleque tu é um sem limite
Kid, you are limitless
Porque esses olhin' vermelho eu sei que não é conjutivite
Because those red eyes I know it's not conjunctivitis
A ginga brasileira e a sagacidade urbana
Brazilian ginga and urban sagacity
O bolso agora enchendo e a mente também só que é cana
My pocket is now filling and so is my mind, but it's just reed
Não vou rodar pros cana bando de pilantra
I'm not going to run with the gang of scoundrels
Pra quem quer só minha grana, passa na outra semana
For those who just want my money, come by the next week
Não da pra achar o Wally
Can't find Wally
Depois de dar uns gole
After taking a few sips
Não é assim tão mole
It's not that soft
Varar a escada de ollie
Stick the ollie ladder
Tem vagabundo quebrando o shape, skate
There are bums breaking their skateboards
Fumado de base e os louco na nóia do golenblazecrazy
Smoked from base and the crazy people in the mood of golenblazecrazy
Tem os verme de Blazer e as gringa do State
There are Blazer's worms and State's foreigners
Tem malandro Doubleface CD, pesadão no case
There's a rascally Doubleface CD, heavy in the case
Slim Shady? É óbvio!
Slim Shady? Is obvious!
Se eu quero as lady? É lógico
Do I want the ladies? It is logical
Vou ser um Sheik Lock
I'm going to be a Sheikh Lock
No Bolso chei' de tóxico
I'm full of toxic substances in my pocket
Hoje eu não quero ir pra casa prefiro ficar na Lapa
Today I don't want to go home, I prefer to stay in Lapa
Junto com os meus parcero' então bebendo cachaça
Together with my partners, drinking cachaça
Hoje eu não quero ir pra casa prefiro ficar na Lapa
Today I don't want to go home, I prefer to stay in Lapa
Junto com os meus parcero' então fazendo fumaça
Along with my partners' then making smoke
Hoje eu não quero ir pra casa prefiro ficar na Lapa
Today I don't want to go home, I prefer to stay in Lapa
Junto com os meus parcero' então bebendo cachaça
Together with my partners, drinking cachaça
Hoje eu não quero ir pra casa prefiro ficar na Lapa
Today I don't want to go home, I prefer to stay in Lapa
Junto com os meus parcero' então fazendo fumaça
Along with my partners' then making smoke
Procuro uma base escondida, a cada poesia, se cria harmonia
I look for a hidden base, with each poem, harmony is created
Alternativa e minha vida se ativa, viva! Cannabis sativa
Alternative and my life is activated, live! Cannabis sativa
O MC que transpira sua rima, e a mina que demonstra sua ginga
The MC who exudes his rhyme, and the girl who demonstrates her swing
Ilusionista, trazendo seu prisma, e o homicida trazendo sua vítima
Illusionist, bringing his prism, and the murderer bringing his victim
Visita íntima, não rola mas se tu 'tá no presídio
Intimate visits don't happen, but if you're in prison
Matando meu tédio, subi no teu prédio, sem para-quédas
Killing my boredom, I went up to your building, without a parachute
Me larguei do edifício só
I left the building alone
Punk, jump sem bunggie, sem corda, com kunk, no blunt, causando minha fome
Punk, jump with no bunggie, no rope, with kunk, no blunt, causing my hunger
Cadê meu flagrante, Johnny? Eu grito Cone
Where's my flagrant, Johnny? I scream Cone
Cadê os tromé, Maomé? Quebé, de São Thomé, vindo do pé
Where are the tromés, Muhammad? Quebé, from São Thomé, coming from Pé
E eu sou tcer, tirré, com fé, mané, cheguei vai dá damer
And I'm tcer, tirré, with faith, mané, I arrived, it's going to damer
Geral vai reclamar, quando a fumaça for pro ar
The general will complain when the smoke goes into the air
Se queima um, sente o futum, se não queima, é melhor ralar
If one burns, feel the futum, if it doesn't burn, it's better to grate it
Jogando sinuca, com as mina maluca, na luta, a disputa, querendo minha fruta
Playing pool, with the crazy girls, in the fight, the dispute, wanting my fruit
Se pega desapega e desgruda, se não tu 'tá pego na hora da curva
If you catch it, let go and let go, if not, you'll be caught at the turn of the curve
O carro desgarra, a garra te agarra, acaba com a marra e a Cone se amarra
The car goes awry, the claw grabs you, ends with the force and Cone ties herself up
Com o teclado da Yamaha, Papatin nas base estala
With the Yamaha keyboard, Papatin clicks at the base
Afunde os fracos com seus barcos, 'to descalço, pelos cacos
Sink the weak with their boats, 'I'm barefoot, by the shards
Sou Batora ali nos arcos, um ninja de tchaco
I'm Batora there in the arches, a ninja from tchaco
Fica no vaco, no beco do rato fede a sovaco, sufoca tabaco
It stays in the cow, in the mouse alley it stinks of armpits, it suffocates tobacco
Lindas gringas me atraco, sem giz no taco, ataco
Beautiful foreigners I attract, without chalk on my stick, I attack
Sigo no faro da escada varo de bike sem aro, não paro
I follow the stairway on a bike without a rim, I don't stop
Mas quem diz que é raro eu calo se enganou nos papo brabo
But whoever says it's rare for me to shut up was wrong in the big talk
'Tá com fome cara? Podrão vala, sara, apaga e para
'Are you hungry man? Rot ditches, heals, erases and stops
Padaria ou Guanabara, da calote e rala
Bakery or Guanabara, of default and rala
Churrasquin' de gato, rolezin' de tala
Cat barbecue, splint rolezin'
Quer melzinho ou bala? Caipirinha é abala
Do you want honey or candy? Caipirinha is awesome
Tu junta os menor de idade covarde, atividade
You bring together cowardly minors, activity
Dei o bote na FEBARJ, 'E a comanda' só mais tlades
I gave the boat to FEBARJ, 'And the command' just a few more
É por isso que eu me escaldo, vejo as mina do Ronaldo
That's why I get hot, I see Ronaldo's girls
Só descobrem o sexo quando fazem o laudo, sem aplauso
They only discover the sex when they make the report, without applause
Me levanto e qualquer caldo, vivo no zero saldo
I get up and any broth, I live on zero balance
E é a Lapa que me aguarde, daqui a pouco eu 'to nos palco
And Lapa is waiting for me, in a little while I'll be on stage
Eu não quero ir pra casa prefiro ficar na Lapa
I don't want to go home I prefer to stay in Lapa
Junto com os meus parcero' então bebendo cachaça
Together with my partners, drinking cachaça
Eu não quero ir pra casa prefiro ficar na Lapa
I don't want to go home I prefer to stay in Lapa
Junto com os meus parcero' então fazendo fumaça
Along with my partners' then making smoke
Eu não quero ir pra casa prefiro ficar na Lapa
I don't want to go home I prefer to stay in Lapa
Junto com os meus amigo' só bebendo cachaça
Together with my friends, just drinking cachaça
Eu não quero ir pra casa prefiro ficar na Lapa
I don't want to go home I prefer to stay in Lapa
Junto com os meus parcero' só fazendo fumaça
Together with my partners, just making smoke
Eu vou pra Lapa, bebo cerva com a galera neguin' já era
I'm going to Lapa, drinking beer with the guys, neguin' it's over
30g de erva o freestyle acelera os louco rima a vera
30g of weed freestyle speeds up the crazy rhymes the truth
Eu fico só naquela observo a panela
I stay alone and watch the pan
Os MC cinderela, a vida não é novela
The cinderella MC, life is not a soap opera
Seu Zé Ruela o cara vem diz que faz rima, mas da rima
Mr. Zé Ruela, the guy comes and says he rhymes, but he rhymes
Nem sabe se fazer dela
Don't even know how to make her
Quem me dera paciência mera
Who gave me mere patience?
Para aturar aquela pala de comédia
To put up with that comedy pala
Que saiu da rédea na Lapa foi fazer média, mano que tragédia
The one who left the reins in Lapa was to be average, bro, what a tragedy
Já vê que mente trava no repente de repente gente
Do you see that the mind stops suddenly, people?
O aparentemente a frente pelo vulgo cujo atende
The apparently ahead by the vulgar whose answer
50 o entristeCENT, o MC inexperiente
50 the sadCENT, the inexperienced MC
Não 'tava dentro do CIC na batalha chapa quente
I wasn't inside the CIC in the hot plate battle
Mas 'tá dentre essa gente que é a maior psicologia
But 'among these people who are the greatest psychology
Tem o bonde dos amigos e a banca da xenofobia
There's the friends' tram and the xenophobia stand
Na Lapa tem os que é de família, na Lapa tem os que é safado
In Lapa there are those who are family, in Lapa there are those who are naughty
Na Lapa tem os que são puro e os que te vê com mal olhado
In Lapa there are those who are pure and those who look at you with the wrong eye
4h da manhã 'to ficando sem condição
4 am 'I'm running out of condition
5h da manhã e agora não tem condução
5am and now there's no driving
Hoje eu não quero ir pra casa prefiro ficar na Lapa
Today I don't want to go home, I prefer to stay in Lapa
Junto com os meus parcero' então fazendo fumaça
Along with my partners' then making smoke
Abasteço no armazém porque o fígado é blindado
I fill up at the warehouse because the liver is shielded
Não tem nota de cem, o combustível 'tá barato
There's no hundred dollar bill, the fuel is cheap
Tu 'tá na lapa, eu 'to na lapa
You're in lapa, I'm in lapa
Com cachaça, com fumaça, com fumaça, com cachaça
With cachaça, with smoke, with smoke, with cachaça
E hoje não vai chegar em casa
And today you won't get home
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind