Below, I translated the lyrics of the song Homenagem À Liberdade by ConeCrewDiretoria from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Livre, livre, livre
Free, free, free
Irradiado ao sol, luz divina
Radiated in the sun, divine light
O brilho do seu olho me envolve, prende e fascina
The shine of your eye surrounds me, arrests and fascinates me
Que bom viver a vida, madrugada
It's good to live life, dawn
Noite e dia poesia soa livre e vai de encontro a melodia
Night and day poetry sounds free and meets the melody
Eu sempre quis, ser o protótipo piloto da matriz
I always wanted to be the pilot prototype of the matrix
Eu sempre quis
I always wanted
Viver a vida livre e ser feliz, eu sempre quis
Live a free life and be happy, I always wanted
Tenho tudo que quero e não passo necessidade
I have everything I want and I don't need it
Necessito apenas saciar minha fome de vontade
I just need to satisfy my hunger
Liberdade, o vento rasga a cara na paisagem
Freedom, the wind tears its face across the landscape
Insanidade, um novo ângulo, uma nova imagem
Insanity, a new angle, a new image
Se a vida me levar, mais um dia anoiteceu
If life takes me, another day has darkened
Com fé no que acredito, digo: 'vida leva eu'
With faith in what I believe, I say: 'life takes me'
De encontro a essa canção, faço a rima com emoção
Against this song, I rhyme with emotion
O infinito não é o limite as asas da imaginação
Infinity is not the limit, the wings of imagination
Universo é espaço livre, um buraco de escuridão
Universe is free space, a hole of darkness
Meu pés em terra firme e a mente em outra dimensão
My feet on solid ground and my mind in another dimension
Me deu vontade de cantar sacudir me levantar
It made me want to sing, shake myself up
E uma saudade de gritar, eu sou livre
And a longing to scream, I am free
A esperança não morreu um novo dia amanheceu
Hope did not die a new day dawned
E a liberdade olha eu sei
And freedom look I know
Ainda existe, hoje eu não quero saber
It still exists, today I don't want to know
Se o Papa morreu ou se o mundo ainda está em crise
If the Pope died or if the world is still in crisis
Hoje eu não tenho nenhuma pressa
Today I'm in no rush
Então nada me estressa
So nothing stresses me
Então nem vem de história triste então, vai
So it doesn't even come from a sad story, so go
Vai grita o quanto você é livre, porra!
Go scream how free you are, damn it!
Essa vai em homenagem à liberdade
This one goes in honor of freedom
Porque liberdade é igual a uma árvore
Because freedom is like a tree
Que pode brotar em qualquer canto
That can sprout in any corner
Neguin' de qualquer cidade
Neguin' from any city
E é o que faz esse som
And that's what makes that sound
Ecoar no beco, no asfalto e do gueto, unir branco e preto
Echo in the alley, on the asphalt and in the ghetto, unite white and black
E essa é pra quem 'tava se sentindo preso, irmão
And this is for those who were feeling trapped, brother
Carregue desde berço que liberdade não tem preço
Carry from birth that freedom is priceless
Peço ao Pai um pouco de sabedoria
I ask the Father for a little wisdom
Para iluminar minha mente e mostrar
To light up my mind and show
Quando for meu dia
When it's my day
E que não deixe nada me abalar
And don't let anything shake me
Larga mão de tudo aquilo que hoje tenta travar
Let go of everything you try to stop today
O que? minha vontade de cantar irmão
What? my desire to sing brother
Fazer um improviso com um violão
Improvise with a guitar
Transmitir essa ideia nesse som
Convey this idea in this sound
A minha vontade vem do coração, então
My will comes from the heart, so
Me deu vontade de cantar sacudir me levantar
It made me want to sing, shake myself up
Mó saudade de gritar, eu sou livre
I miss screaming, I'm free
A esperança não morreu um novo dia amanheceu
Hope did not die a new day dawned
E a liberdade olha eu sei
And freedom look I know
Ainda existe, hoje eu não quero saber
It still exists, today I don't want to know
Se o Papa morreu ou se o mundo ainda está em crise
If the Pope died or if the world is still in crisis
Hoje eu não tenho nenhuma pressa
Today I'm in no rush
Então nada me estressa
So nothing stresses me
Então nem vem de história triste então, vai
So it doesn't even come from a sad story, so go
Liberdade é que eu preciso
Freedom is what I need
Liberdade é que eu preciso
Freedom is what I need
Liberdade é que eu preciso
Freedom is what I need
Liberdade é que eu preciso
Freedom is what I need
Tipo ir atrás da liberdade mermo
Like going after freedom, damn
Que pra isso tenha que ser preso, 'tá ligado?
For that to happen he has to be arrested, okay?
Maluquice, insanidade, Cone Crew e Shawlin, liberdade
Crazy, insanity, Cone Crew and Shawlin, freedom
Se eu sangrar vai ser por mim e os que tão junto
If I bleed, it will be for me and those around me
Jamais gratuito, se eu transpirar
Never free, if I sweat
Não vai ser em prol de todo mundo
It won't be for everyone
Mas pro azar de muitos que tem o coração imundo
But unfortunately for many who have filthy hearts
A liberdade leva ao topo andamo' muito pelo fundo
Freedom leads to the top, we're at the bottom a lot
Eu porto a liberdade vendo a mentira nos outros
I bring freedom by seeing lies in others
Eu entendo o que é verdade, não conto nem com a metade
I understand what is true, I don't even count on half of it
Não durmo no ponto 'to sempre pronto eu vou até tarde
I don't sleep at the point 'I'm always ready, I go late
Cada um faz o que quer de acordo com aquilo que sabe
Everyone does what they want according to what they know
E eu faço o que eu quero de acordo com aquilo que posso
And I do what I want according to what I can
Sempre de modo sincero me liberto do que eu desgosto
I always honestly free myself from what I dislike
Não gasto sequer um minuto pensando nos zé ruela
I don't even spend a minute thinking about the street people
Que falam mais do que a goela
Who speak more than their throats
Atravessa nós atropela
Cross over us
Vale mais um rap bem feito e um açai na tigela
It's worth a well-crafted rap and an açaí in the bowl
Quem me conhece já sabe eu faço de forma singela
Anyone who knows me already knows that I do it in a simple way
Jah é testemunha abraço eu acendi uma vela
Jah is a witness hug I lit a candle
E já esqueci todos os erros cometidos por todos os pelas
And I have already forgotten all the mistakes made by everyone
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind