Euvoluindo Lyrics in English ConeCrewDiretoria

Below, I translated the lyrics of the song Euvoluindo by ConeCrewDiretoria from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Pela evolução da espécie
Through the evolution of the species
Extinção do estresse
Extinguishing stress
Aroma do de Amsterdan
Aroma of Amsterdam
Mengão no maracanã
Mengão at Maracanã
Kunkun deixa minha mente sã
Kunkun makes my mind sane
Rei das ervas eu sou xamã
King of herbs I am shaman
Na minha tribo eu sou tupã
In my tribe I am tupa
Cone Crew esse é meu clã
Cone Crew this is my clan
Só tem ninja Jackie Chan
There's only ninja Jackie Chan
Bon-vivant, até ter umas fã
Bon-vivant, until he has some fans
E olha que eu nem sou um Don Juan
And look, I'm not even a Don Juan
Que faz pose de galã
Who poses like a heartthrob
Te dá flor e chocolate com avelã
Gives you flowers and chocolate with hazelnut
Compra um casaquin' de lã
Buy a wool coat
Pra te buscar de Nissan
To pick you up in a Nissan
'To sem registro no DETRAN
'I'm not registered with DETRAN
E minhas roupas são made in Taiwan
And my clothes are made in Taiwan
'To sem dinheiro pra ir de Tam
'I don't have any money to go to Tam
Ou até de van
Or even by van
Mas vou fica igual Djavan
But I'll stay like Djavan
E abri uma conta nas ilhas Cayma
And I opened an account in the Cayma Islands
Só não gosto de gastar uma onda de bambambam
I just don't like spending a lot of money
Entre Deus e satã se pá, se pá Neymo Nyra
Between God and Satan, well, Neymo Nyra
Tu tomou umas balas que não era bem gosto de hortelã
You took some candy that didn't really taste like mint
Começou a dar umas palas e se achar um dodiban
He started to talk and think he was a dodiban
Mas filhinho da mamãe não envergonha a sua irmã
But mama's boy don't embarrass his sister
Ela já 'tá ficando grandinha e 'tá usando sutiã
She's already getting bigger and she's wearing a bra
Se mãe te ver na merda se perde no Diazepan
If mom sees you in shit, she'll get lost in Diazepan
Teu pai bebe umas cerva e não esquece os Lexotan
Your father drinks some beer and doesn't forget the Lexotan
Não sabe o dia de amanhã
Don't know tomorrow
Se desabafa no divã
Unburden yourself on the couch
Era um pacifista iludido mas apoiou a morte do Sadam
He was a deluded pacifist but supported Saddam's death
Brasil é mermo uma selva só 'tá faltando o Tarzan
Brazil is really a jungle, it's just missing Tarzan
Mas não é conto de fada igual lenda do Peter Pan
But it's not a fairy tale like the legend of Peter Pan
Minha inflamação nos neurônios já não passa com cataflam
My inflammation in neurons no longer goes away with cataflam
Era só batida e letra mas hoje é meu talismã
It was just beats and lyrics but today it's my talisman
'To sendo caçado igual Taliban
'I'm being hunted like the Taliban
Neguin' 'tá me dizendo que eu lembro um terrorista lá do ira
Neguin' 'is telling me that I remember a terrorist from Iraq
Tomo' dura da getam
Tomo' dura da getam
Ouço os tiros de fazã
I hear gunshots
Bandido aqui tem golden gun
Bandit here has a golden gun
O rio é igual o Vietna
The river is like Vietnam
Ahnn, vou ter que ligar pra Insetsan
Ahnn, I'll have to call Insetsan
Pra exterminar essas pragas igual Kleber bambam
To exterminate these pests like Kleber bambam
Que acha que é macho mas 'tá mais pra madame satã
Who thinks he's masculine but he's more like Madame Satan
Depois pego na pista dançando é o tchan
Then caught on the dance floor, it's Tchan
Minha vida tem altos e baixos igual tobogã
My life has ups and downs like a toboggan run
O pão com mortadela 'tá sendo meu croassaint
Bread with mortadella is my croassaint
'To precisando de um truque alacazan
'I need an alacazan trick
Da ajuda do robin hood e de uma das gemêas do pan
With the help of Robin Hood and one of Pan's twins
Com os neurônio evoluindo, equilíbrio
As neurons evolve, balance
A mente o corpo espírito é rico o ataque é lírico, insano
The mind the body spirit is rich the attack is lyrical, insane
É a Cone que 'tá chegando rimando seus problemas tão evaporando
It's Cone who's arriving, rhyming her problems so evaporating
Tu pode até me imitar mas isso não vai me irritar
You can imitate me but that won't irritate me
E né que esses moleque louco consegue fazer pensar?
And can these crazy kids make you think?
Então vem, e não adianta limitar, não, eu não vim só pra gritar
So come, and there's no point limiting it, no, I didn't come just to shout
Se prepara que é a cone que 'tá no ar
Get ready because it's the cone that's in the air
É o Batoré no microfone
It's Batoré on the microphone
Explodindo os fones da Sony
Exploding Sony headphones
E agora as mais gostosas tão tatuando até meu nome
And now the hottest girls are even tattooing my name
Já virei alvo dos homi'
I've already become a target for homies
Tipo os filmes do Al Capone
Like Al Capone movies
Linha de frente mafia Cone, La familia corleone
Cone mafia front line, La familia corleone
Se é fofoca meus vizinhos põe a boca no trambone
If it's gossip, my neighbors put their mouth on the trambone
A bomba explode geral some, aqui se paga o que consome
The bomb explodes and everyone disappears, here you pay for what you consume
Querem copiar meu bonde, seu morrer nego faz clone
Want to copy my tram, your dying nego makes clone
Com os neurônios evoluindo portando o boné da cone
With neurons evolving wearing the cone cap
Novinhas com silicone, fumando meu good morning
Young girls with silicone, smoking my good morning
Camarim igual Rollin Stone
Dressing room like Rollin Stone
Parece que passou um ciclone
It looks like a cyclone passed
Já conquistamos um monte de front pro horizonte
We have already conquered a lot of front to the horizon
Eu dormi com Alcione e acordei com a Sheron Stone
I slept with Alcione and woke up with Sheron Stone
São rimas fazendo ponte com pontas do Cheech an Chong
These are rhymes bridging Cheech an Chong tips
Inimigos andam perto mas não bebem da minha fonte
Enemies are close but they don't drink from my fountain
Veja o caso dos Nardoni, natal sem panetone
See the case of the Nardonis, Christmas without panettone
Agora é só pratão de grude pode até esquecer o Danone
Now it's just sticky plate, you can even forget about Danone
Com os neurônio evoluindo em equilíbrio
With neurons evolving in balance
A mente o corpo espírito é rico o ataque é lírico, insano
The mind the body spirit is rich the attack is lyrical, insane
É a cone que 'tá chegando rimando seus problemas tão evaporando
It's the cone that's coming, rhyming your problems so evaporating
Tu pode até me imitar mas isso não vai me irritar
You can imitate me but that won't irritate me
E é que esses moleque louco consegue fazer pensar?
And can these crazy kids make you think?
E não adianta limitar, eu não vim só pra gritar
And there's no point limiting it, I didn't just come to shout
Se prepara que é a cone que 'tá no ar
Get ready because it's the cone that's in the air
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Portuguese with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Portuguese with music with 1795 lyric translations from various artists including ConeCrewDiretoria
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn Portuguese with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.