Dois Mil E Sete Lyrics in English ConeCrewDiretoria

Below, I translated the lyrics of the song Dois Mil E Sete by ConeCrewDiretoria from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Vamos falar de mercado
Let's talk about the market
Como que é que é o lance do mercado pra vocês hoje?
What is the market like for you today?
Mercado?
Market?
nem existe
doesn't even exist
A gente 'tá criando isso agora eu acho
We're creating this now I think
Mais ou menos isso
More or less this
Vai divulgando tudo pela internet mesmo
They publish everything on the internet
A gente fez 500 CDs à mão aqui
We made 500 CDs by hand here
A gente 'tá fazendo o que pode né, pra divulgar mais aí, nosso som
We're doing what we can, right, to promote our sound more
E o tempo bom é o que virá, por enquanto é ralação
And the good times are what will come, for now it's just grating
São quase 20 anos completos, pronto pra competição
Almost 20 years old, ready for competition
Tendo o sonho de rimar dentro do meu coração
Having the dream of rhyming inside my heart
Atacando em xeque-mate, mesmo ainda sendo peão
Attacking in checkmate, even though you are still a pawn
Vendo bala no busão, fazendo improvisação
Seeing bullets in the bus, improvising
Empresário alternativo se recusa a ter patrão
Alternative businessman refuses to have a boss
Já fui caixa de balcão mas não aguentei e saí fora
I was once a counter cashier but I couldn't handle it and left
A cada demissão eu sei que minha coroa chora
With each dismissal I know that my crown cries
Eu quero orgulhar ela, mas ela me ignora
I want to make her proud, but she ignores me
Me enche de esporro, ela me reprime a toda hora
Fills me with anger, she represses me all the time
Concordo com a senhora, mas não posso mudar
I agree with you, but I can't change
Não quero faculdade, eu quero um beat pra rimar
I don't want college, I want a beat to rhyme
Será que o Ataque Lírico será reconhecido?
Will the Lyrical Attack be recognized?
Se isso não der certo eu vou ficar desiludido
If this doesn't work I will be disappointed
Se Deus abençoar será bem mais que brincadeira
If God blesses it, it will be much more than a joke
Será meu ganha pão e assim será pra vida inteira
It will be my bread and butter and it will be like that for life
Quantos se foram
How many are gone
Quantos ficaram
How many stayed
Muitos correram, outros lutaram
Many ran, others fought
Mas 'tamo junto nessa caminhada
But we're together on this journey
Na mesma calçada com os meus camaradas
On the same sidewalk with my comrades
Quantos se foram, mas ainda 'to aqui
How many are gone, but I'm still here
Quantos ficaram, eu não posso desistir
How many stayed, I can't give up
Muitos correram, mesmo sem me ver cair
Many ran, even without seeing me fall
Outros lutaram, isso faz parte do jogo
Others fought, that's part of the game
E o Papato já deu um toque no Cert
And Papato has already touched the Cert
Coé, moleque
Coé, kid
Se tu quer viver de rap, chega aqui pra gravar as tracks
If you want to make a living from rap, come here to record tracks
Aí Jack, não esquece o beck
Hey Jack, don't forget Beck
Batora 'tá acabando de ajeitar o primeiro dread
Batora's just finishing fixing his first dread
O Ari já 'tá voltando daquele rolé no Vert
Ari is already back from that ride at Vert
Maomé 'tava numa batalha
Muhammad was in battle
Falou que hoje é sem atraso hoje é sem falha
He said that today is without delay today is without fail
Então não se mete, que é só sequência de Jab
So don't get involved, it's just a sequence of Jab
Não som reciclável igual garrafa pet, pra ir pra net um dia
It's not recyclable like a pet bottle, to go online one day
Não vai faltar pirigute, gostosa igual Kit-Kat
There will be no shortage of pirigute, as hot as a Kit-Kat
Pra me dar de brinde um 'quete', aqui nessa Kinet
To give me a 'quet' as a gift, here at Kinet
Eu 'to no pique 'Pet', marcando em 2007
I'm hot 'Pet', scoring in 2007
Um gol que ninguém se esquece
A goal that no one forgets
Com habilidade de um mestre
With the skill of a master
Quantos se foram
How many are gone
Quantos ficaram
How many stayed
Muitos correram, outros lutaram
Many ran, others fought
Mas 'tamo junto nessa caminhada
But we're together on this journey
Na mesma calçada com os meus camaradas
On the same sidewalk with my comrades
Quantos se foram, mas ainda 'to aqui
How many are gone, but I'm still here
Quantos ficaram, eu não posso desistir
How many stayed, I can't give up
Muitos correram, mesmo sem me ver cair
Many ran, even without seeing me fall
Outros lutaram, isso faz parte do jogo
Others fought, that's part of the game
E aí meu chapa, hoje é quinta vai geral parti pá Lapa
What's up my friend, today is Thursday, go ahead, leave Lapa
Outra dura da polícia, outra vez eles não acha
Another tough one from the police, again they don't think
'Tá um trânsito fodido e o piloto na mesma marcha
'There's crazy traffic and the pilot is in the same gear
E eu ali mandando rima pra vê se nego relaxa
And here I am sending rhymes to see if I can relax
Vagabundo, sem emprego, sem dinheiro eu desenrolo
Tramp, no job, no money I unwind
Uma loira mó gostosa põe a bolsa no meu colo
A hot blonde puts her bag on my lap
E eu tivesse um carro foda, já tinha arrumado a foda
And if I had a badass car, I had already arranged the badass
Se eu fosse um MC famoso, a inveja ia me chamar de moda
If I were a famous MC, envy would call me fashion
Querem raspar minha cabeça, e me dar um uniforme bege
They want to shave my head and give me a beige uniform
Mas minha coroa reza tanto que essa força me protege
But my crown prays so much that this strength protects me
Ainda vou te dar orgulho, mesmo fumando um bagulho
I'll still make you proud, even if I smoke a lot
Eu prometo colher fruto dessas noites com barulho
I promise to reap the fruit of these noisy nights
Papatinho fazendo os beats, batendo em porta de armário
Papatinho making beats, knocking on closet doors
Bipe fortalece o estúdio porque é caro pra caralho
Bipe strengthens the studio because it's fucking expensive
Sai um hit, grava um clip, mais views que Tropa de Elite
A hit comes out, records a clip, more views than Tropa de Elite
Se essa porra vingar mesmo, o barracão vai ter suíte
If this shit really succeeds, the shed will have a suite
Vixi, imagina eu portando uma Mitsubish
Damn, imagine me carrying a Mitsubish
Com duas vagabunda querendo fumar haxixe?
With two sluts wanting to smoke hash?
Mas minha realidade é outra e eu durmo numa beliche
But my reality is different and I sleep in a bunk bed
Só saí com minha família uma vez pra jogar boliche
I only went out with my family once to go bowling
E o bonde 'tá formado
And the tram is formed
'To com meus aliados
'I'm with my allies
Batalhando pra tentar viver de rap
Struggling to try to make a living from rap
O Bonde 'tá ligado, não adianta 'tá parado
The Tram's on, there's no point 'it's stopped
Vamos dar o gás, ainda é 2007
Let's get going, it's still 2007
Quantos se foram
How many are gone
Quantos ficaram
How many stayed
Muitos correram, outros lutaram
Many ran, others fought
Mas 'tamo junto nessa caminhada
But we're together on this journey
Na mesma calçada com os meus camaradas
On the same sidewalk with my comrades
Quantos se foram, mas ainda 'to aqui
How many are gone, but I'm still here
Quantos ficaram, eu não posso desistir
How many stayed, I can't give up
Muitos correram, mesmo sem me ver cair
Many ran, even without seeing me fall
Outros lutaram, isso faz parte do jogo
Others fought, that's part of the game
E o Papato 'tá em casa?
And is Papato at home?
Aí, é nós família
There, it's us family
Rany Money 'tá em casa?
Is Rany Money home?
Aí, é nós família
There, it's us family
Cert e o Maomé
Cert and Muhammad
É nós família
It's us family
Ari e Batoré?
Ari and Batoré?
É nós família
It's us family
E o Papato 'tá em casa?
And is Papato at home?
Aí, é nós família
There, it's us family
Rany Money 'tá em casa?
Is Rany Money home?
Aí, é nós família
There, it's us family
Cert e o Maomé
Cert and Muhammad
Aí, é nós família
There, it's us family
Ari e Batoré?
Ari and Batoré?
É nós família
It's us family
Desde o ano 2000 essa corrente tem força
Since the year 2000 this current has been strong
Em 2005 isso ganhou um nome, Cone
In 2005 it got a name, Cone
Em 2007 surgimos armados nos palcos com microfone
In 2007 we appeared armed on stage with a microphone
Representando a nossa área, fazendo com verdade
Representing our area, doing it with truth
Muita humildade, mandou chamar os moleques?
Very humble, did you send for the kids?
Aí deu merda, só brotou sujeito homem
Then shit went wrong, only a man emerged
Muito orgulho das nossas famílias
Very proud of our families
Muito orgulho de sermos irmãos
Very proud to be brothers
Na moral, na moral, Cone Crew até o final
In morals, in morals, Cone Crew until the end
E nós rapazeada
And we guys
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Portuguese with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Portuguese with music with 1795 lyric translations from various artists including ConeCrewDiretoria
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn Portuguese with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.