Below, I translated the lyrics of the song A Boa by ConeCrewDiretoria from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ham, vem comigo, vem
Ham, come with me, come
Vem comigo, vem
Come with me, come
Vem comigo, vem, vem, vem
Come with me, come, come, come
Se cala e rala se não for beijar minha boca
Shut up and worry if you're not going to kiss my mouth
Rebola no meu colo, perde a linha, fica solta
Roll on my lap, lose your line, get loose
Alucinada, entregue, hipnotizada garota
Hallucinated, delivered, hypnotized girl
Tem cara de santa mas no fim vai acabar sem roupa, eu sei
She looks like a saint but in the end she will end up without clothes, I know
Se prepara que a noite hoje vai ser louca
Get ready, tonight is going to be crazy
Vem que hoje eu vou te botar nessa boa
Come, today I'm going to make you feel good
Teu pai, ainda pensa que tu é boa moça
Your father still thinks you're a good girl
Que hoje tu vai ficar em casa lavando louça, não
That today you're going to stay at home washing dishes, no
Se prepara que a noite hoje vai ser louca
Get ready, tonight is going to be crazy
Vem que hoje eu vou te botar nessa boa
Come, today I'm going to make you feel good
Teu pai, ainda pensa que tu é boa moça
Your father still thinks you're a good girl
Que hoje tu vai ficar em casa lavando louça, não
That today you're going to stay at home washing dishes, no
Dessa vez não vai dar
This time it won't work
Avisa pro coroa que tu quer ir zoar
Tell the old man that you want to make fun
Tu também tem o direito, se ele te perturbar
You also have the right, if he disturbs you
Me liga no celular que eu vou ai te buscar
Call me on my cell phone and I'll come and pick you up
Tu é minha nega, não adianta ele rir e negar
You are my deny, there is no point in him laughing and denying
Se ele não leva fé, deixa ser uma surpresa
If he doesn't have faith, let it be a surprise
Porque tu não é mais adolescente, pra ficar ouvindo
Because you're not a teenager anymore, to listen
E ter que sair escondida enquanto eles tão dormindo
And having to sneak out while they're sleeping
Tu já é independente, tem o seu próprio destino
You are already independent, you have your own destiny
Então só depende de tu, sair de domingo à domingo
So it's up to you to go out from Sunday to Sunday
Me chama, se for sair me chama, nós inventa uma trama
Call me, if you're going out, call me, we'll come up with a plot
Até gasta uma grana em Copacabana
Even spend some money in Copacabana
No cenário de novela só eu e você
In the soap opera scenario, just you and me
Minha linda minha Cinderela
My beautiful my Cinderella
No pique de patrão mas com a essência favela
In the style of a boss but with the favela essence
Se vier um pela, nós acelera e atropela, né não?
If one comes, we'll speed up and run over, right?
Se cala e rala se não for beijar minha boca
Shut up and worry if you're not going to kiss my mouth
Rebola no meu colo, perde a linha, fica solta
Roll on my lap, lose your line, get loose
Alucinada, entregue, hipnotizada garota
Hallucinated, delivered, hypnotized girl
Tem cara de santa mas no fim vai acabar sem roupa, eu sei
She looks like a saint but in the end she will end up without clothes, I know
E se prepara que a noite hoje vai ser louca
And get ready that tonight is going to be crazy
Vem que hoje eu vou te botar nessa boa
Come, today I'm going to make you feel good
Teu pai, ainda pensa que tu é boa moça
Your father still thinks you're a good girl
Que hoje tu vai ficar em casa lavando louça, não
That today you're going to stay at home washing dishes, no
E se prepara que a noite hoje vai ser louca
And get ready that tonight is going to be crazy
Vem que hoje eu vou te botar nessa boa
Come, today I'm going to make you feel good
Teu pai, ainda pensa que tu é boa moça
Your father still thinks you're a good girl
Que hoje tu vai ficar em casa lavando louça, não
That today you're going to stay at home washing dishes, no
Então vem, que comigo tu sabe que tem
So come, with me you know you have
Vem bem, que eu pratico as frases também
Come on, I'll practice the phrases too
Vê bem, que articulo as frases do mal pro bem
See, I articulate phrases from evil to good
Faturo raios solares no céu de nuvem
Invoice sun rays in the cloud sky
Vem, quero saber se tu sabe qual é o valor
Come, I want to know if you know what the value is
Platina, quero trazer honestidade amor
Platinum, I want to bring honesty love
E se não trago flor, é porque isso não faz meu estilo
And if I don't bring flowers, it's because that's not my style
Eu sou mais possuído e vivo, eu trago as peça de ouro fino
I'm more possessed and alive, I bring the pieces of fine gold
Demoro neguin, não compro com din minha sina
It takes me a while, I don't buy with my fortune
Então não discrimina, pega e disque mina
So don't discriminate, take it and dial mine
Meu codinome Tony Montana, estilo Don Corleone
My codename Tony Montana, Don Corleone style
Vários champagne e kunk e nós pelado na piscina
Lots of champagne and kunk and we were naked in the pool
Liga ai, se toca meu telefone
Call me if my phone rings
Eu vejo escrito teu nome
I see your name written
Preparo meu home grow
I prepare my home grow
Sei que sou bem safado
I know I'm very naughty
'To home alone com meu bong
'I'm home alone with my bong
Uns cones na blunt espumante e flow
Some cones in the sparkling blunt and flow
Se cala e rala se não for beijar minha boca
Shut up and worry if you're not going to kiss my mouth
Rebola no meu colo, perde a linha, fica solta
Roll on my lap, lose your line, get loose
Alucinada, entregue, hipnotizada garota
Hallucinated, delivered, hypnotized girl
Tem cara de santa mas no fim vai acabar sem roupa, eu sei
She looks like a saint but in the end she will end up without clothes, I know
Se prepara que a noite hoje vai ser louca
Get ready, tonight is going to be crazy
Vem que hoje eu vou te botar nessa boa
Come, today I'm going to make you feel good
Teu pai, ainda pensa que tu é boa moça
Your father still thinks you're a good girl
Que hoje tu vai ficar em casa lavando louça, não
That today you're going to stay at home washing dishes, no
E se prepara que a noite hoje vai ser louca
And get ready that tonight is going to be crazy
Vem que hoje eu vou te botar nessa boa
Come, today I'm going to make you feel good
Teu pai, ainda pensa que tu é boa moça
Your father still thinks you're a good girl
Que hoje tu vai ficar em casa lavando louça, não
That today you're going to stay at home washing dishes, no
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind