Below, I translated the lyrics of the song Profil Idéal by Clio from French to English.
J'ai eu des villes, des histoires
I've had cities, I've had stories
Des jolies, des noires
Some lovely, some bleak
Des vies nocturnes et des appartements
Nighttime lives and apartments
J'ai eu des joies, des cauchemars
I've had joys, I've had nightmares
Des soirs de cafard
Nights of the blues
De solitude, de désœuvrement
Of loneliness, of aimlessness
J'ai pris l'temps
I took my time
J'ai pris le large, souvent
I often set sail
J'ai eu des types
I had guys
Des cools et des nuls
Cool ones and dumb ones
Des drôles et des nazes
Funny ones and losers
Des neufs ou d'occase
Brand-new or second-hand
J'ai eu des sales types
I've had nasty guys
Des folles aventures, des histoires à la noix
Crazy adventures, pointless stories
Je sais, j'ai pas le profil idéal
I know, I'm not the perfect match
Je vais pas effacer la vie d'avant
I'm not gonna erase the life before
C'est vrai, j'ai pas le profil idéal
It's true, I'm not the perfect match
Mais avec toi, tout est différent
But with you, everything's different
J'ai eu des anniversaires
I've had birthdays
Des envies d'ailleurs
Cravings for elsewhere
De m'en aller, d'aller toucher le fond
To run off, to hit rock bottom
Des nuits buissonnières, des retours aux aurores
Nights on the loose, dawn returns
Des passagers dont j'ai oublié le nom
Passengers whose names I've forgotten
Et j'trouvais ça bien, d'être deux
And I thought being two was good
Mais toute seule, j'étais mieux
But alone, I was better
Toute seule, j'étais libre
Alone, I was free
J'voulais être libre, moi
I wanted to be free, me
J'croyais qu'quelqu'un avec soi, ça marchait pas pour ça
I thought having someone along stopped you from that
Ça empêchait tout
It stopped everything
Alors j'restais pas, j'm'en allais
So I wouldn't stay, I'd leave
Je sais, j'ai pas le profil idéal
I know, I'm not the perfect match
Je vais pas effacer la vie d'avant
I'm not gonna erase the life before
C'est vrai, j'ai pas le profil idéal
It's true, I'm not the perfect match
Mais avec toi, tout est différent
But with you, everything's different
J'croyais qu'faire de la place dans une existence
I thought making room in a life
C'était toujours un renoncement
Was always giving something up
J'disais qu'je serais jamais d'accord
I said I'd never agree
Ma liberté d'abord
My freedom first
Le reste, c'est rien que d'l'emmerdement
The rest is nothing but sh*t
C'est comme une valise qu'on traîne
It's like a suitcase you drag
Un truc qui nous gêne
Something that gets in the way
Tu fais comment pour tes mains dans les poches?
How do you keep your hands in your pockets?
J'voulais des histoires d'amour, moi, pas dresser des murs
I wanted love stories, not building walls
J'veux bien qu'on m'aime mais j'veux pas qu'on m'empêche
I'm fine being loved, but I don't want to be held back
J'veux pas qu'on m'empêche
I don't want to be held back
Je sais, j'ai pas le profil idéal
I know, I'm not the perfect match
Je vais pas effacer la vie d'avant
I'm not gonna erase the life before
C'est vrai, j'ai pas le profil idéal
It's true, I'm not the perfect match
Mais avec toi, tout est différent
But with you, everything's different
Je sais, j'ai pas le profil idéal
I know, I'm not the perfect match
Je vais pas effacer la vie d'avant
I'm not gonna erase the life before
C'est vrai, j'ai pas le profil idéal
It's true, I'm not the perfect match
Mais avec toi, tout est différent
But with you, everything's different
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind