Below, I translated the lyrics of the song A Tripoli by Claudio Villa from Italian to English.
Sai dove s'annida più florido il suol?
Do you know where the soil is most flourishing?
Sai dove sorride più magico il sol?
Do you know where the sun smiles most magically?
Sul mar che ci lega con l'Africa d'or
On the sea that binds us to golden Africa
La stella d'Italia ci addita un tesor
The star of Italy points us to a treasure
Ci addita un tesor!
He points to a treasure trove!
Tripoli, bel suol d'amore
Tripoli, beautiful land of love
Ti giunga dolce questa mia canzon!
May this song of mine reach you sweetly!
Sventoli il tricolore
Wave the tricolour
Sulle tue torri al rombo del cannon!
On your towers to the roar of the cannon!
Naviga, o corazzata
Sail On, O Battleship
Benigno è il vento e dolce è la stagion
Benign is the wind and sweet is the season
Tripoli, terra incantata
Tripoli, an enchanted land
Sarai italiana al rombo del cannon!
You'll be Italian to the roar of the cannon!
A te, marinaio, sia l'onda sentier
To you, sailor, let the wave be a path
Sia guida Fortuna per te, bersaglier
Luck guide for you, bersaglier
Va e spera, soldato, Vittoria è colà
Go and hope, soldier, Victoria is there
Hai teco l'Italia che gridati: 'Va!'
You have Italy with you who shout to you: 'Go!'
Che gridati: 'Va!'
Who shouted: 'Go!'
Tripoli, bel suol d'amore
Tripoli, beautiful land of love
Ti giunga dolce questa mia canzon!
May this song of mine reach you sweetly!
Sventoli il tricolore
Wave the tricolour
Sulle tue torri al rombo del cannon!
On your towers to the roar of the cannon!
Naviga, o corazzata
Sail On, O Battleship
Benigno è il vento e dolce è la stagion
Benign is the wind and sweet is the season
Tripoli, terra incantata
Tripoli, an enchanted land
Sarai italiana al rombo del cannon!
You'll be Italian to the roar of the cannon!
Al vento africano, che Tripoli assal
To the African wind, that Tripoli assaults
Già squillan le trombe, la marcia real
Already the trumpets are sounding, the royal march
A Tripoli i turchi non regnano più
In Tripoli, the Turks no longer reign
Già il nostro vessillo issato è lassù
Already our hoisted banner is up there
Issato è lassù!
Hoisted is up there!
Tripoli, bel suol d'amore
Tripoli, beautiful land of love
Ti giunga dolce questa mia canzon!
May this song of mine reach you sweetly!
Sventoli il tricolore
Wave the tricolour
Sulle tue torri al rombo del cannon!
On your towers to the roar of the cannon!
Naviga, o corazzata
Sail On, O Battleship
Benigno è il vento e dolce è la stagion
Benign is the wind and sweet is the season
Tripoli, terra incantata
Tripoli, an enchanted land
Sarai italiana al rombo del cannon!
You'll be Italian to the roar of the cannon!