Below, I translated the lyrics of the song Savoir Ne Rien Savoir by Claude François from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Elle est là silencieuse dans un fauteuil au milieu de la nuit
She's there silent in an armchair in the middle of the night
Les yeux posés sur ses mains je sais qu'elle pense à lui
Eyes on her hands I know she's thinking about him
Qu'elle voudrait que je sois loin pour être loin d'ici
That she would like me to be far away to be far away from here
Dans un autre pays
In another country
J'ai envie de lui dire que j'ai compris déjà depuis longtemps
I want to tell him that I have understood for a long time
Mais j'ai peur que ce soit justement ce qu'elle attend
But I'm afraid that's just what she's waiting for
Qu'elle profite d'un mot pour me quitter sur-le-champ
Let her take advantage of a word to leave me immediately
Alors je suis de glace, je ne parle de rien
So I'm frozen, I don't talk about anything
J'attends que ça lui passe, malheureux dans mon coin
I'm waiting for him to pass, unhappy in my corner
Il faut savoir ne rien savoir
You have to know nothing
Et faire encore semblant d'y croire
And still pretend to believe it
Dans ce qui est toute sa vie
In what is his whole life
Est à moitié déjà fini
Is half already finished
Il faut savoir ne rien savoir
You have to know nothing
Ne rien trahir dans un regard
Don't betray anything in a look
Il faut savoir gagner du temps
You have to know how to save time
En laissant d'autres faire semblant
By letting others pretend
Pour se donner un peu d'espoir
To give yourself a little hope
Il faut savoir ne rien savoir
You have to know nothing
Je comprends que je n'ai plus les élans qui ont su t'étonner
I understand that I no longer have the impulses that surprised you
Je ne prends plus le temps même de lui parler
I don't even take the time to talk to him anymore
Je lui fais trop l'amour sans penser à l'aimer
I make love to him too much without thinking of loving him
Sans la regarder, quelque part l'autre homme
Without looking at her, somewhere the other man
Lui fait sentir à nouveau qu'elle est femme
Makes her feel like a woman again
Il sait lui faire oublier que le temps la condamne
He knows how to make her forget that time condemns her
Que la plus belle des fleurs un beau matin se fane
May the most beautiful flower fade one fine morning
Faut-il faire un voyage, comme si de rien n'était
Should we take a trip, as if nothing had happened
Un hôtel une plage et peut-être qui sait
A hotel, a beach and maybe who knows
Il faut savoir ne rien savoir
You have to know nothing
Et faire encore semblant d'y croire
And still pretend to believe it
Dans ce qui est toute sa vie
In what is his whole life
Est à moitié déjà fini
Is half already finished
Il faut savoir ne rien savoir
You have to know nothing
Ne rien trahir dans un regard
Don't betray anything in a look
Il faut savoir gagner du temps
You have to know how to save time
En laissant d'autres faire semblant
By letting others pretend
Pour se donner un peu d'espoir
To give yourself a little hope
Il faut savoir ne rien savoir
You have to know nothing
Il faut savoir ne rien savoir
You have to know nothing
Et faire encore semblant d'y croire
And still pretend to believe it
Dans ce qui est toute sa vie
In what is his whole life
Est à moitié déjà fini
Is half already finished
Il faut savoir ne rien savoir
You have to know nothing
Ne rien trahir dans un regard
Don't betray anything in a look
Il faut savoir gagner du temps
You have to know how to save time
En laissant d'autres faire semblant
By letting others pretend
Pour se donner un peu d'espoir
To give yourself a little hope
Il faut savoir ne rien savoir
You have to know nothing
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind